"zamanda yanlış" - Translation from Turkish to Arabic

    • الوقت الخاطئ
        
    • الوقت الخطأ
        
    • بالوقت الخطأ
        
    • خاطئ
        
    • والوقت الخطأ
        
    • والزمان الخطأ
        
    • في الوقت غير
        
    • الخطأ والوقت
        
    • الخطأ في الوقت
        
    • المكان والوقت
        
    Sen o kadarda kötü biri değilsin. Sadece yanlış zamanda yanlış yerdeydin. Open Subtitles أنت لست مثل هذا الرجل السيئ, فقط دائماً في المكان الخاطئ في الوقت الخاطئ
    Ben bakirliğimi yanlış zamanda, yanlış yerde ve yanlış kızla kaybettim. Open Subtitles أعني أني فقدت عاذريتي في الوقت الخطأ والمكان الخطأ والفتاة الخطأ
    Evet, ama bu olayda bu insanlar sadece yanlış zamanda yanlış yerdeydiler. Open Subtitles أجل، لكن في هذه القضيّة، كان هؤلاءِ الناس في المكان الخطأ بالوقت الخطأ.
    Bunları söylüyorum çünkü demek istediğim şu: doğru olan şeyler aynı zamanda yanlış gitmeye başladı. TED أقول هذا لأن إحدى أهم النقاط التى أركز عليها هى أن ما سار على نحو صحيح هو نفسه ما سار على نحو خاطئ.
    Yanlış zamanda yanlış yerde olmak diye buna denir işte. Open Subtitles حسناً, هذا ما أسميه أن تكون فالمكان الخطأ والوقت الخطأ.
    - Fikrimce yalnızca yanlış bir zamanda yanlış yerdeydin. Open Subtitles انطباعي أنك كنت ببساطة في المكان والزمان الخطأ
    Yanlış zamanda yanlış yerde bulunmak bu olsa gerek. Open Subtitles نعم، نعم، أعرف المكان غير المناسب في الوقت غير المناسب
    Sen yanlış zamanda, yanlış yerdeki yanlış adamsın! Open Subtitles انت الشخص الخطأ في المكان الخطأ في الوقت الخطأ
    Yani demeniz o ki yanlış zamanda yanlış yerdeydi. Open Subtitles إذن أنت تقول أنّها كانت في المكان والوقت غير المُناسبان.
    Kötü biri değilsin. Sadece yanlış zamanda, yanlış yerdeymişsin. Open Subtitles أنت لست هذا الرجل السيء, فقط دائماً . فيّ المكان الخاطئ فيّ الوقت الخاطئ
    Kim olduğuna ve ne kadar sert olduğuna bakmaz,... ..yanlış zamanda yanlış yerdeysen, ölürsün. Open Subtitles لن يحدث فرقا لو انت اصبحت هكذا أو كنت رجل قاسي إذا كنت في البقعة الخاطئة أو في الوقت الخاطئ أنت اصبحت.
    Sadece yanlış zamanda yanlış yerdeydik. Open Subtitles نحن كنّا في المكان الخاطئ وفي الوقت الخاطئ
    Hayatım boyunca hep yanlış zamanda, yanlış yerde oldum. Open Subtitles طوال حياتى كنت دائماً فى المكان الخطأ وفى الوقت الخطأ
    Yanlış zamanda, yanlış bir yolcu. Gerçekte ne olduğunu asla öğrenemeyebiliriz. Open Subtitles الأجرة الخاطئة , في الوقت الخطأ ربما لن نعرف ما حدث بالفعل
    Bunlar ise masum bir aile sadece yanlış zamanda, yanlış yerdeler. Open Subtitles هؤلاء أسرة بريئه كانوا بالمكان الخطأ بالوقت الخطأ
    Bunu kaderin cilvesine bağlıyor ve sizden, bu bıçağın yanlış zamanda, yanlış yerde yanlış kişinin elinde olduğuna inanmanızı istiyor. Open Subtitles إنه يريد منكم التصديق بأنها كانت من سخرية القدر ,بأنه كان السكين الخطأ ,باليد الخطأ بالوقت الخطأ
    Yanlış renkte bir tişört giyen, yanlış zamanda yanlış sokaktan geçen biri. TED أو أن يكون أحدهم مرتدياً قميصاً لونه لا يعجب أحدهم، في مكان خاطئ وفي وقت خاطئ.
    Sence yanlış zamanda yanlış yerde miydi? Open Subtitles هل تعتقد أنها قضية وجود في مكان خاطئ و وقت خاطئ؟
    Sanırım yanlış zamanda, yanlış yerdeyim. Open Subtitles أظن أني كنت في المكان الخطأ والوقت الخطأ
    Süper kahramanımız ve süper gücü alınmasın ama belki de yanlış zamanda, yanlış yerdeydik sadece. Open Subtitles لا أقصد إساءة لبطلنا الخارق وقواه الخارقة ولكن ربما ظهرنا في المكان والزمان الخطأ
    Yanlış zamanda yanlış yerdeydim... Open Subtitles لقد كنت في المكان غير المناسب في الوقت غير المناسب
    Üzgünüm, seni küçük inek yanlış zamanda yanlış yerdeydin sadece. Open Subtitles متأسف أيها الذكي الصغير لقد كنت في غرفة الأولاد الخطأ في الوقت الغير المناسب
    Yanlış zamanda yanlış yerde değilmiş. Hedef oymuş. Open Subtitles لمْ تكن في المكان والوقت غير المُناسبان، بل كانت الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more