İnsanların nasıl yaşadığı ve birbirleri ile nasıl iletişim kurduklarıyla ilgili hikâyeler vardı; kente göçlerin Zambiya'daki köylere etkilerinden tutun, San Francisco sokaklarındaki evsizlerin komplike sağlık ihtiyaçlarına kadar. | TED | كانت هناك قصص حول كيف يعيش الناس ويتواصلون مع بعضهم البعض، من تأثير الهجرة للمناطق الحضارية على قرية في زامبيا لاحتياجات الرعاية الصحية المعقدة للمشردين في شوارع سان فرانسيسكو. |
Kenya'da, Zambiya'da ve birkaç ülkede, seçkisiz testler yapılarak genel istatistik tutuluyor. | TED | في كينيا و زامبيا و عدد من الدول حيث تم عمل اختبارات على عينات عشوائية من السكان |
Zambiya 2004-2006 arasında,%18 den %9 a düşen bir enflasyon oranına sahip. | TED | زامبيا: من 2004 إلى 2006 تحرك التضخم من 18 بالمائة إلى تسعة بالمائة |
İnanılmaz domatesler topladık. İtalya'da şu büyüklükteyken, Zambiya'da böyle kocaman yetişti. | TED | لقد حصلنا على طماطم هائلة. في إيطاليا تنمو الطماطم إلى هذا الحجم. أما في زامبيا فهي تنمو إلى هذا الحجم. |
Kendisinin bu iki soruya cevabı resmen, Zambiya'nın dünyadaki ve uluslararası toplumdaki potansiyel rolüne dair görüşünü anlatan 18 sayfalık bir tezdi. | TED | كانت إجاباته على هذين السؤالين عبارة عن مقال من 18 صفحة عن رؤيته لدور زامبيا المحتمل في العالم وفي المجتمع الدولي. |
Ama hepsi sonunda bir yerde buluşuyor Zambiya'daki gözden uzak bir bataklık, Kasanka'da. | Open Subtitles | لكنهم جميعاً يحطّون في مكانٍ واحد، كاسنكا، مستنقع نائيٍ في زامبيا. |
Ama hepsi sonunda bir yerde buluşuyor, ...Zambiya'daki ücra bir bataklıkta, Kasanka'da. | Open Subtitles | لكنهم جميعاً يحطّون في مكانٍ واحد، كاسنكا، مستنقع نائيٍ في زامبيا. |
Bu çocuğun tek konuştuğu konu Zambiya'da bir yıl gönüllü görev yapmasıydı. | Open Subtitles | كل مايتحدث الطفل عنه هو عن تطوعه لسنة في زامبيا |
Yiyemememiz çok kötü çünkü Zambiya'da değiliz. | Open Subtitles | للأسف لن نستطيع الحصول عليه لاننا لسنا في زامبيا |
İnsanlar Zambiya'da açlıktan ölürken gülmek ayıp değil mi? | Open Subtitles | إن الضحك صعب عندما تعلمين أن هناك ناس يتضورون من الجوع في زامبيا |
O dediğiniz yalnızca bir tek araştırma ve Güney Afrika, Türkiye, ABD ve Zambiya'da yapılmış. | Open Subtitles | تقصدين دراسة واحدة تناولت حفنة من بنات الشوارع؟ في امريكا و تركيا وجنوب افريقيا و زامبيا |
Eğer burası Zambiya olsaydı, aranızdan 300 kişi çiftçi olurdu, aranızdan 100 kişi AIDS veya HIV hastası olurdu. | TED | لو كان هذا في "زامبيا", 300 شخص منكم يمكن أن يكونوا مزارعين, 100 شخص منكم يمكن أن يكون مصاب بالايدز او HIV. |
Dedem hayatının büyük bir kısmını Zambiya'da geçirdi ve oraya gömüldü. | TED | لقد عاش جدي معظم حياته ودفن في زامبيا. |
Eğer utanç, zengin çinko yatakları olsaydı Zambiya olurdum. | Open Subtitles | إذا كان الحرج يقاس بوفرة الإحتياطي من الزنك " فسأكون بمثابة " زامبيا |
Bunda Zambiya olacak bir şey yok Annie. | Open Subtitles | لا يوجد أي شيء يجب عليك أن تكوني كـ " زامبيا " بسببه |
Yetti artık Zambiya muhabbeti. Anladık. | Open Subtitles | ويكفي حديثا عن زامبيا فهمنا ذلك |
Zambiya'nın geniş ovalarındaki bu tecrit edilmiş sık çalılık nadir bulunabilecek korunaklı bir yerdir. | Open Subtitles | في سهول "زامبيا" الشاسعة هذه الأحراش المنعزلة غطاء نادر |
Zambiya'da vahşi köpek yavruları şimdi dört aylık oldular ve inlerinin güvenliğini çoktan geride bıraktılar. | Open Subtitles | في "زامبيا" جراء كلاب الصيد التي بعمر أربعة أشهر الآن غادرَت أمان عرينها |
Zambiya vahşi köpeklerinin karşılaştığı zorluk da bu. | Open Subtitles | هذا التحدّي الذي تواجهه كلاب "زامبيا" البرّية |
Zambiya'nın kurak sezonu sonunda otlaklar toza karışabilir. | Open Subtitles | "في نهاية موسم الجفاف في "زامبيا قد تتحوّل المراعي إلى أراض ترابيّة |