"zarar görmedi" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم يتأذى
        
    • يتأذ
        
    • يتأذى أي
        
    Hiçbir öğrenci zarar görmedi. Ama bu adamlar pek şanslı değildi. Open Subtitles لم يتأذى أي طالب لم يكن هؤلاء الأشخاص محظوظون
    - Kimse zarar görmedi, endişelenme. Open Subtitles لم يتأذى أحد إذا كان هذا ما يقلقك
    Kimse zarar görmedi. Open Subtitles لا بأس، لم يتأذى أحد
    Önceden yaptığım, kimse zarar görmedi. Open Subtitles بالطريقة التي فعلتها مسبقاً، لم يتأذ أحد
    Barınaklarda kalan kimse zarar görmedi. Open Subtitles لم يتأذى احد في ملجأ
    Hiç kimse zarar görmedi, ve Lex fabrikalarında, küçük kızlar ve oğlanlar için Noel oyuncakları üretmiyor. Open Subtitles لم يتأذى أحد أبداً ومصانع (ليكس) لا تنتج بالضبط لعب عيد الميلاد للبنات والأولاد الصغار
    Faye, şanlıyız ki kimse zarar görmedi. Open Subtitles فاي" كنا محظوظين لأنه لم يتأذى احد"
    Her şeyi gördüm, kimse zarar görmedi. Open Subtitles -لقد رأيت الأمر برمته، لم يتأذى أحد
    Yani bu baskında kimse zarar görmedi? Open Subtitles لذا لم يتأذى أحد بهذا الهجوم؟
    - Ne? Hadi ama kimse zarar görmedi ki. Open Subtitles بالله عليكما, لم يتأذى أحد
    Joffrey de zarar görmedi. Cesurca savaşıyor. Open Subtitles جوفري) لم يتأذى بل يقاتل بشجاعة)
    Hiçkimse zarar görmedi, ama Vic gitti. Sean. Open Subtitles . لم يتأذى أحد، لكن (فيك) اختفت
    Dr. Cooke zarar görmedi. Open Subtitles د. (كوك) لم يتأذى
    Kimse zarar görmedi. Open Subtitles لم يتأذى أحد
    Ne de olsa kimse ölmedi ya da zarar görmedi. Open Subtitles لم يمت أحد ولم يتأذ أحد بأية حال
    Geçen hafta iki çocuk kavga ediyordu Luke ayırdı, kimse zarar görmedi. Open Subtitles الأسبوع الماضي, تشاجر فتيان, أنهى"لوك"الأمر ولم يتأذ أحد.
    Demek istediğim bir bomba patladı fakat kimse zarar görmedi. Open Subtitles أقصد، القنبلة قد انفجرت، ولم يتأذى أي أحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more