"zarar vermedim" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم أؤذي
        
    • لم أؤذ
        
    • لم أؤذِها
        
    • لم يضر
        
    • أؤذِ
        
    • أكن لأؤذي
        
    • لم أؤذيها
        
    • اؤذي
        
    • أؤذى
        
    • أؤذي أي
        
    • أقم بإيذاء
        
    • بأذية
        
    Ama o kıza zarar vermedim. Sadece yardım etmeye çalışıyordum. Open Subtitles لكنني لم أؤذي تلك الفتاة كنت أحاول مساعدتها
    Ben bir şey yapmadım. Kimseye zarar vermedim. Yaşayan kimseye dokunmadım. Open Subtitles إنظر ، أنا لم أفعل أي شيء ، لم أؤذي أي أحد لا أحد حيّ ، لم يكن حياً في سيارة الإسعاف
    Peki, şey, orada hiçbir şey olmadı. Kimseye zarar vermedim. Open Subtitles أجل، حسناً، لم يحدُث أيّ شيءٍ هناك أنا لم أؤذي أحداً
    Bu delilik. Ben hiç kimseye zarar vermedim. Open Subtitles هذا جنون ، أنا لم أؤذ أحدا من قبل
    Benim ve onun parmak izleri var. Ama ona zarar vermedim. Open Subtitles و الكثير مِن البصمات طبعاً، بصماتها و بصماتي، لكنّي لم أؤذِها.
    Ona ben zarar vermedim. Open Subtitles أنا لم يضر به.
    Bakın... Tanrı şahidim olsun ki... o kadına zarar vermedim. Open Subtitles لكن إسمعا، أقسم لكما، لم أؤذِ تلك المرأة.
    Bakın, insanlardan biraz para ve eşya almış olabilirim ama bir cana zarar vermedim ve bunu kanıtlayabilirim. Open Subtitles أنظر، قد أكون أخذت بعض المال و الأغراض من الناس، لكنني لم أكن لأؤذي روحاً، و يكنني إثبات ذلك.
    Karıma ben zarar vermedim, tamam mı? Open Subtitles أنا لم أؤذي زوجتي، إتَّفقنا؟ وما كنت لآذيها أبدًا.
    Bazen sorgulamalar sırasında beni çevirmen yaptılar ama kimseye zarar vermedim. Open Subtitles ،لقد جعلوني مترجماً في بعض الأحيان أثناء الإستجوابات ولكني لم أؤذي أي شخص
    Biliyorum kötü görünüyor, ama yemin ederim Molly'e ben zarar vermedim. Open Subtitles أعلم جيداً بأنه يبدوا سيئاً ولكني أقسك لكم بأني لم أؤذي مولي
    Hiç kimseye zarar vermedim. Asla doğrudan tehditler savurmadım. TED لم أؤذي أحد و لم أهدد أحد قط.
    Bak,adamım ben kimseye zarar vermedim,tamam mı? Open Subtitles انظر يارجل انا لم أؤذي احدا ، مفهوم؟
    Sana zarar vermedim. Kimseye zarar vermedim. Open Subtitles لم أؤذك أبداً، لم أؤذي أي شخص أبداً
    Asla bir kadına ya da çocuğa zarar vermedim. Open Subtitles لم أؤذ مطلقاً أمرأة أو طفل.
    Çocuğuna bir zarar vermedim. Open Subtitles إنه بصحة جيدة. لم أؤذ طفلك.
    Ona zarar vermedim. Open Subtitles لم أؤذِها.
    Ona zarar vermedim. Open Subtitles أنا لم يضر به.
    Ben araç satıcısıyım, tanrı aşkına! Hayatımda hiç kimseye zarar vermedim. Open Subtitles أنا أبيع السيّارات، حبّاً بالله، لم أؤذِ أحداً قطّ بحياتي...
    El'e zarar vermedim. Open Subtitles لم أكن لأؤذي (إيل) أبداً
    Onunla yattım ama ona zarar vermedim, yemin ederim. Open Subtitles لقد ضاجعتها , بالفعل ولكني لم أؤذيها , أقسم بذلك
    Ben asla kimseye zarar vermedim. Asla birine ateş etmedim. Open Subtitles انا لم اؤذي احد ابدا أنا لم أطلق النار على أحد ابدا
    Ve çocuklara asla zarar vermedim. Onların hepsi yalandı. Open Subtitles و لم أؤذى الأولاد كل ذلك كان أكاذيب
    Evet ama kullanmadım, kimseye zarar vermedim. Open Subtitles أجل، ولكنّني لم استخدمه ولم أقم بإيذاء أحدهم
    Çok denemez. Ama kimseye zarar vermedim asla! Open Subtitles لا ، و لكننى لم أقم بأذية أحد أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more