"zarar vermeyeceğiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • بإيذائك
        
    • نؤذيك
        
    • لن نؤذي
        
    • لنؤذيك
        
    • لإيذائكم
        
    - Hayır, hayır, hayır. Sana zarar vermeyeceğiz, Martha. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، لا لن نقوم بإيذائك ، مارتا
    Sana zarar vermeyeceğiz. Open Subtitles لن نقوم بإيذائك
    Sana zarar vermeyeceğiz. Aptalca bir şey yapmaya kalkışmazsan tabii, tamam mı? Open Subtitles لا، لن نؤذيك إلاّ أن قمت بشيء أحمق أولاً، حسناً ؟
    Benden uzak durun! New York Polisi'ndeniz, size zarar vermeyeceğiz. Open Subtitles ابقوا بعيدين عني! نحن من قسم شرطة نيويورك, لن نؤذيك.
    Lütfen, endişelenmeyin. Kimseye zarar vermeyeceğiz. Open Subtitles أرجوك , لا تطلق الانذار نحن لن نؤذي اي شخص
    Burada fazla kalmayacağız, tamam mı? Hiç kimseye zarar vermeyeceğiz fakat içeri girmemiz gerekiyor. Open Subtitles لن نؤذي احدا ولكننا نحتاج الي المفاتيح
    Sana zarar vermeyeceğiz. Open Subtitles نحن لم نأت هنا لنؤذيك
    Sana zarar vermeyeceğiz. Open Subtitles لسنا هنا لإيذائكم.
    Sana zarar vermeyeceğiz. Open Subtitles لن نقوم بإيذائك.
    Sana zarar vermeyeceğiz. Open Subtitles نحن لن نقوم بإيذائك
    Sana zarar vermeyeceğiz, dostum. Open Subtitles لن نقوم بإيذائك يا اخي
    Sorun yok sana zarar vermeyeceğiz. Open Subtitles لا بأس، لن نقوم بإيذائك
    Konserve fasulye yüzünden size zarar vermeyeceğiz dostum. Open Subtitles لن نؤذيك لأخذك بعض الفاصولياء المقلية يا صاح.
    Size zarar vermeyeceğiz. Bizler barışçıl yolcularız. Open Subtitles نحن لن نؤذيك إننا رحالة مسالمون
    Sana zarar vermeyeceğiz. Yardım etmeye geldik. Open Subtitles لن نؤذيك على الإطلاق نحن هنا لمساعدتك
    Sana zarar vermeyeceğiz. Simon'u istiyoruz, o kadar. Open Subtitles انظر، نحن لن نؤذيك نحن نريد فقط سيمون
    Endişelenmeyin. Kimseye zarar vermeyeceğiz. Open Subtitles أرجوك لا تنزعج، لن نؤذي أحدا
    Kızına zarar vermeyeceğiz. Open Subtitles نحن لن نؤذي ابنتك
    Size zarar vermeyeceğiz. Open Subtitles ليس هنا لنؤذيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more