"zarar vermeyecek" - Translation from Turkish to Arabic

    • لن يؤذي
        
    • لن يؤذيك
        
    • سيؤذيك
        
    • يضر
        
    • لن يؤذيكِ
        
    • لن يُؤذيك
        
    • سيأذيك
        
    • بإذائك
        
    • بأذيتك
        
    • بإيذائك
        
    • بإيذائها
        
    • يؤذيكَ
        
    • يأذيك
        
    • يأذيه
        
    • لن يآذيني
        
    Dilekçem ordudaki kariyerine asla zarar vermeyecek. Open Subtitles وطلبي لن يؤذي مستقبلك المهني في الجيش بأي طريقة
    Tamam,kimse sana zarar vermeyecek ama sakinleşmen gerek yakaladım seni lütfen ona esrarı verin işe yaradı.onu iyileştiriyordu başka bir tedavi yolu bulacağız, tamam mı? Open Subtitles لابأس . لن يؤذيك أحد . لكن عليك الأسترخاء
    Kimse sana zarar vermeyecek. Open Subtitles لا حد سيؤذيك الجميع سيكون بأمان
    Ne kendisi ne de halkı, insanlarımızın birine bile zarar vermeyecek. Open Subtitles هذا لا هو ولا أي له أن لا يضر على أي من أبناء شعبنا.
    Hepsi geçti bebeğim. Kimse sana zarar vermeyecek, söz veriyorum. Open Subtitles لقد انتهى الامر ، لن يؤذيكِ احد الان اعدك بهذا
    Kimse sana zarar vermeyecek. Open Subtitles لن يُؤذيك ثمّة أحد.
    Merak etme. Kimse sana zarar vermeyecek. Open Subtitles لاتقلقي لا أحد سيأذيك
    - Dinle, kimse sana zarar vermeyecek. Open Subtitles -إسمع, لن يقم أحد بإذائك . -و قلبي مريض .
    Yeni icerden cıktıgını biliyorum, ama sana kimse zarar vermeyecek. Open Subtitles أعلم أنك خرجت للتو .. لكن لن يقوم احد بأذيتك
    Kimse Sana zarar vermeyecek Kimse Buna Cesaret Edemez Open Subtitles لن يقوم أحد بإيذائك لن يجرؤ أحد على هذا
    Ona zarar vermeyecek. Open Subtitles لن تقوم بإيذائها
    Merak etme, kimse sana zarar vermeyecek. Open Subtitles لا تقلق، لن يؤذيكَ أحد.
    Ama artık sihrin sevdiğin hiç kimseye zarar vermeyecek ve oğlunu istediğin zaman kucaklayabileceksin. Open Subtitles لكنْ لن يؤذي سحرك أحبّائك بعدها وستكونين قادرة على احتضان ابنك
    Hannah'a veya bebeğe zarar vermeyecek, değil mi? Open Subtitles لن يؤذي هانا أو الطفل,أليس كذلك؟
    Sorun yok evlat. Onu bırakabilirsin. Artık sana zarar vermeyecek. Open Subtitles لا بأس يا فتى، يمكنك أن تلقَي بالسلاح أسفلاً لن يؤذيك بعد الآن
    Tanrı üzerine yemin ederimki sana en ufak bir zarar vermeyecek. Kıymayın ona! Open Subtitles أقسم لك أنة لن يؤذيك أبداً اعفو عنة
    Sana kimse zarar vermeyecek, söz veriyorum. Open Subtitles أعدك، لا أحد سيؤذيك
    Sana kimse zarar vermeyecek, söz veriyorum. Open Subtitles أعدك لا أحد سيؤذيك
    Koşarken makasa rastlamış, tehlikeli olduğunu düşünüp birine zarar vermeyecek şekilde suya atmış olabilir misin? Open Subtitles هل يمكن أنك قد عثرت على المقص أثناء عدوك رأيت أن وجوده هكذا خطير التقطه وألقيت به في الماء كي لا يضر أحدًا؟
    Oğlum dünyanıza zarar vermeyecek, O'Neill. Söz veriyorum. Open Subtitles ابنى لن يضر عالمك اونيل هذا وعد منى
    Kimse sana zarar vermeyecek, söz veriyorum. Open Subtitles أُعِدُكِ بأنه لن يؤذيكِ أحد هُنا.
    Kimse sana zarar vermeyecek. Open Subtitles لن يُؤذيك ثمّة أحد.
    Kimse sana zarar vermeyecek. Open Subtitles لا أحد سيأذيك.
    - Dinle, kimse sana zarar vermeyecek. Open Subtitles -إسمع, لن يقم أحد بإذائك .
    Sıkıntı yok Hester. Kimse sana zarar vermeyecek. Open Subtitles أنت بخير يا " هيستر " لن يقوم أحد بأذيتك ، لن أسمح لهم
    Sana zarar vermeyecek. Open Subtitles إنه لن يقوم بإيذائك
    Ona zarar vermeyecek. Open Subtitles لكن إن كانت (بيني) تهدد (ليلي)... لن تقوم بإيذائها
    Burada olduğun sürece kimse sana zarar vermeyecek. Open Subtitles طالما أنت هنا لن يؤذيكَ أحد.
    Sana zarar vermeyecek. Onun ikimize birden ihtiyacı var. Open Subtitles إنه لن يأذيك يحتاجنا كلانا
    Ona kimse zarar vermeyecek. Bana bak. Open Subtitles لن يأذيه أحد، مهلًا، مهلًا، انظر إليّ.
    O bana zarar vermeyecek. Ben ona canlı olarak lazımım. Open Subtitles هو لن يآذيني يحتاجني على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more