"zarar vermeyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • إيذاء
        
    • بلمس
        
    • بإيذاء
        
    • لإيذاء
        
    • لأذية
        
    • إيذائها
        
    • أيذاء
        
    • حتى يخطف
        
    Büyük olan... başıma. Kendine zarar vermeyi hiç düşündün mü? Open Subtitles هذا الرأس الكبيرعلى وجه التحديد هل فكرت في إيذاء نفسك؟
    - Kendine zarar vermeyi kes! -Kesmeyeceğim! Open Subtitles ـ توقفيّ عن إيذاء نفسكِ، أمي ـ لستُ كذلك
    Aileme zarar vermeyi aklından geçirdiysen... Open Subtitles -في أي وقت أردته، (نيك ) -إن كنت تفكر بلمس عائلتي !
    Babanıza zarar vermeyi isteyebilecek başka biri aklınıza geliyor mu? Open Subtitles هل يمكنك أن تفكر بشخصٍ كان يرغب بإيذاء أبيك؟
    Oradakiler tehlikeli adamlar gerçekten tehlikeliler, bir sürü masum insana zarar vermeyi planlıyorlar. Open Subtitles يوجد رجال خطرون بالخارج رجال خطرون حقًا، ويخططون لإيذاء الكثير من الأناس الأبرياء
    "Uyuyabiliyor musun?" "Kendine ya da başkalarına zarar vermeyi düşündün mü hiç? Open Subtitles كيف كنت تنامين ؟ هل مررت بأفكار لأذية نفسك والآخرين ؟
    Gücünü hepimiz biliyoruz. Ona zarar vermeyi istememiştir. Open Subtitles جميعنا يعلم قوته ، جميعنا يعلم أنه لم يقصد إيذائها
    Ama asla birine zarar vermeyi desteklemem. Open Subtitles ولكني لم أشجع على أيذاء الأخرين
    Bilmenizi isterim ki ben kimseye zarar vermeyi istemedim. Open Subtitles أريدكم فقط أن تعرفوا أنني لم أقصد إيذاء أي شخص
    Dalga geçiyorlardı. Ve yanımdaki kıza ciddi şekilde zarar vermeyi düşünüyorlardı. Open Subtitles ويضحكون على ذلك, وكانوا جادين بشأن إيذاء هذه الفتاة
    Hissettiklerimizi ve düşündüklerimizi kontrol edemezsek, ...tek yaptığımız insanlara zarar vermeyi sürdürmek olacak. Open Subtitles إذا لم نكن نستطع التحكم بما نشعر او مانظن فسنستمر في إيذاء الناس فقط
    Bunun için beni suçlayabilirsin ama masum insanlara zarar vermeyi bırakmalısın. Open Subtitles . وتستطعين لومي علي هذا . ولكن يجب عليك التوقف عن إيذاء الناس الأبرياء
    Zaten ihtiyar bir adama zarar vermeyi kim ister ki? Open Subtitles لا أثر لوجود تهديدٍ. من يودّ إيذاء رجل مُسنّ على أيّة حال؟
    Ve bu iyi insanlara zarar vermeyi düşünenlerin kim olursa olsun, kesilmiş kelleleri cehennem ateşinde yanacak. Open Subtitles وإذا فكّر أحد في إيذاء هذا الشعب الطيب أيًّا كان مَن، فرؤسهم ستُحرَق في لهيب من جهنم
    Eğer aileme zarar vermeyi aklından geçirdiysen... Open Subtitles إن فكرت يوماً بلمس عائلتي!
    Aileme zarar vermeyi aklından geçirirsen... Open Subtitles -في أي وقت أردته، (نيك ) -إن كنت تفكر بلمس عائلتي !
    Bırak o atlardan birine zarar vermeyi, kendini de incitebilirdin. Open Subtitles انتي لم تقومي فحسب بإيذاء واحد من تلك الأحصنة كان من الممكن ان تؤذين نفسك
    Baba, Kal-El'e zarar vermeyi düşünüyor olamazsın. Open Subtitles (أبي، لا تستطيع التفكير بإيذاء (كال-إل
    Biriniz, diğerine bir şekilde zarar vermeyi planlarsa hemen araya girmez miydi? Open Subtitles وإذا كانت أي منكن تُخطط لإيذاء الأخرى بأي طريقة، ألن تتوسّط بينكن؟
    Bu birine zarar vermeyi seçtiğin için cezalandırılma örneği. Open Subtitles هذا مثال على تعرضك لعقاب بسبب إختيارك لإيذاء شخص آخر
    Sen kendine zarar vermeyi mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل أنت.. هل تخططين لأذية نفسك؟
    Ona zarar vermeyi kes! Open Subtitles توقف عن إيذائها
    Hâlâ kendinize zarar vermeyi denemek istiyor musunuz? Open Subtitles أمازلتِ تحاولين أيذاء نفسكِ؟
    - Çocuklara zarar vermeyi seven türden bir götveren. - Tek söylemek istediğim... Open Subtitles يا له من حقير حتى يخطف الاطفال - كان قصدي-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more