"zehirler" - Translation from Turkish to Arabic

    • السموم
        
    • سموم
        
    • السم
        
    • يسمم
        
    • سيسمم
        
    • يسممنا
        
    • يسممون
        
    Muhtemelen kurşun ve cıva doludur. Denizdeki tüm zehirler gövdesindedir. Open Subtitles غالباً هى مليئة بالزئبق والرصاص . وكل السموم الموجودة بالبحر
    Ölümü kabullenmek demek fiziksel varlıklar olduğumuzu ve çevresel zehirler hakkındaki araştırmaların teyid ettiği gibi çevreye yakından bağlı olduğumuzu kabul etmektir. TED إن قبول الموت يعني قبول أننا كائنات طبيعية تلك التي ترتبط ارتباطا وثيقا بالبيئة، كما أكد ذلك البحث عن السموم البيئية.
    Tarihimizin çoğunda duyusal karışıklığa sebep olabilecek pek bir şey yoktu, zehirler hariç. TED لم يكن هناك الكثير الذي من شأنه أن يسبب هذا النوع من التداخل الحسي ما عدا السموم.
    Kalp krizine sebep olacak zehirler var. Open Subtitles . هنالك سموم يمكن أن تسبب النوبة القلبيّة
    Aşığı kocasının bardağını zehirler, ve sonra, adamın dikkati başka yerdeyken, eşi onun içkisini içer. Open Subtitles لقد وضع العاشق السم في كأس الزوج ثم عندما التها عنها الزوج, قامت المرأة بشرب الكأس
    Alkolün aşırı tüketimi, ciğeri zehirler glutatyon ve diğer zehir çıkarıcı maddeleri daha az sağlamasına sebep olur. Open Subtitles الإفراط في تناول الكحول يسمم الكبد حتى تفرز مخزونها من الغلوتاتينول و عوامل أخرى من مضادات التسمم المرجعة
    - Çabuk, öldürün şunu! - Hayır! Kanı havayı zehirler. Open Subtitles . إقتلة , بسرعة . لا , دمه سيسمم الهواء
    zehirler yaşamak için en iyi şey olmadığı için vücutlarımız karışıklığa yol açan yediğimiz şeyden direkt fakat hoş olmayan bir şekilde kurtulmak üzere evrim geçirdi. TED ولأن السموم ليست بالشيء المثالي للبقاء على قيد الحياة، فإن أجسامنا قد طوّرت شكلا مباشرا وغير لطيف للتخلص مما قد نكون أكلناه والذي سبب هذا التداخل.
    Fakat zehirler yaşamına son vermeden önce ağzına bir yaprak düştü. TED ولكن قبل أن تودي السموم بحياته، ساقت الريح ورقة نباتية إلى فمه.
    Ama insanlar yaşadıkları çevredeki zehirler hakkında konuşmak istiyorlar. Open Subtitles ولكن الناس يريدون التحدث عن السموم في البيئة
    Bu zehirler bizi yavaş yavaş öldürüyor, bariz etkilerini görmesek bile. Open Subtitles هذه السموم تقتلنا ببطء حتى بدون أي تأثير جانبي
    Aslında nikotin, ...bütün zehirler arasında en kuvvetli olanlarından biridir. Open Subtitles النيكوتين في الحقيقة أحد أكثر السامّةِ لكُلّ السموم
    Haddimi aşmayarak, bu, çeşitli zehirler tarafından tetiklenebilir. Open Subtitles ليس للخروج عن الموضوع , لكن هذه أثار لعدة أنواع من السموم
    Yanlış hazırlanan kirpi balığında komaya neden olabilecek zehirler olabilir ve bu zehirler, toksikoloji testinde görünmeyebilir. Open Subtitles سمكة معدة بطريقة غير سليمة يمكن أن تحمل السموم التي ربما تسبب غيبوبة و لا يظهر على جهاز كشف السموم
    Yani, zehir bulmadıklarını biliyorum ama tatsız zehirler de var, değil mi? Open Subtitles أنا على علم انهم لم يجدوا سُماً لكن هناك سموم لا تترك أثر -تقصد في دم الضحية-
    Yılan otları, kurt çiçekleri... bunların hepsi ender görülen zehirler salgılar. Open Subtitles "أعشاب الثعبان" "زهور الذئب" جميعها نباتات تفرز سموم نادرة.
    Öldüren çipler, polimer maskeler, değişik zehirler, hepsini MDK tedarik ediyordu. Open Subtitles رقائق قاتلة, أقنعة من (البوليمر).. سموم قاتلة, كل هذا دعمته منظمة (ج.م.ق).
    Standart zehirler napalm ile yokedilebilir. Napalm zehiri yakar, patladığı anda yokeder. Open Subtitles يبطل مفعول السم العادي بمادة النابالم التي تحرقه وتستهلكه عند إنفجاره
    Bilinen zehirler veritabanımızda olmadığından ilacı tespit edemeyebiliriz. Open Subtitles ربما لا يمكننا الكشف عن السم لأنه ليس في قاعدة بياناتنا كمركب معروف
    En sonunda da babasını zehirler ve bundan dolayı asılırdı. Open Subtitles في النهاية، يسمم والده ويُشنق جراء ذلك
    Burası meleklerin yemek deposu. Paradoks bu kuyuyu zehirler. Open Subtitles هذا مصدر غذاء التماثيل التناقض سيسمم البئر
    Bastırdığımız her arzu zihinde yuvalanır ve bizi zehirler. Open Subtitles إن كل حافز نقمعه يقبع في العقل و يسممنا
    Yılanlar aşık olmaz Karina, zehirler. Open Subtitles عائلة " فايبر لا تحب " كارينا " إنهم يسممون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more