Bu geri zekalı bir çocuğu zehirlemekten 20 yıl hapis yattı. | Open Subtitles | هذا الأحمق الثمل مضى 20 عاماً بالسجن لأنه وضع سماً لطفل |
Niye susmayıp beni devamlı konuşmak zorunda bırakıyorsun ki salak geri zekalı? | Open Subtitles | لذا لم لا تخرس عندها لن أتكلم طوال الوقت أيها الأحمق المعتوه |
Tamam, geri zekalı ağzına çorabı alıyor. 1300 diyeceğim, daha iyi olur. | Open Subtitles | حسناً، الغبي سيحصلُ على جورب في الفم سأقول 1300 دولار ستكون أفضل |
Yasalar gereği vermek zorunda. Buna hakkın var. Buna ifşa deniyor, seni geri zekalı. | Open Subtitles | إنه مضطر بموجب القانون هذا ما يدعى بالكشف أيها الأبله |
İstersen eline bir silah al ve çölde ara. Geri zekalı seni. | Open Subtitles | هل تريدن مني أن أطارده بمسدس في الطريق، غبي |
Kim bilir yerime ne tür bir geri zekalı yollarlardı. | Open Subtitles | من يعرف أى نوع من الحمقى كانوا سيرسلوه لك |
- Güzel. Harikaydın dostum. Gerçekten geri zekalı olduğunu sandım. | Open Subtitles | مهنة عظيمة يا رجل, أعني اعتقدت أنك حقاً متخلّف عقلياً |
180 derece, seni spagetti höpürdeten geri zekalı ahmak. | Open Subtitles | 180أيها الأحمق ملتهم السباغيتي المخيف 180 |
180 derece, seni spagetti höpürdeten geri zekalı ahmak. | Open Subtitles | ـ180 أيها الأحمق ملتهم السباغيتي المخيف 180 |
Bu geri zekalı Bayaz saraydaki telefon numarasını otelde bırakmış. | Open Subtitles | الوغد الأحمق نسي رقم هاتفه المخصص له في البيت الأبيض في غرفة الفندق |
O geri zekalı soytarı kafasından uydurmuştur. | Open Subtitles | أراهن بأن ذلك المهرج الغبي قد إختلقه من رأسه |
Geri zekalı kahpenin dölü! Sen ne halt ettiğini sanıyorsun? | Open Subtitles | أنت إبن العاهرة الغبي بِحقّ الجحيم ما تَعتقدُ أنت هَلْ يَعْملُ؟ |
Gerçek şu ki, seninle konuşmak mümkün değil, Kafanda bomboş geri zekalı. | Open Subtitles | حقيقة أنها كل ما تتحدث عنه أيها الأبله الغبي |
- Seni geri zekalı o...pu çocuğu! - Tanrılar konuştu. | Open Subtitles | يالك من أبن عاهرة غبي لقد قالت الآلهة كلمتها |
Bu geri zekalı lanet film yüzünden, internetteki bütün pislikler bizim hakkımızda kötü şeyler söylüyorlar. | Open Subtitles | كل هؤلاء الحمقى فى الانترنت اطلقوا علينا الشتائم بسبب هذا الفيلم الداعر الغبى |
Bir takım geri zekalı gorillerle dolaşmasından daha iyi değil mi? | Open Subtitles | أفضل حالاً فى السجن ؟ أفضل حالاً بالتسكع مع حفنة من الغوريلات المتخلّفة عقلياً ؟ |
Burada kaç tane polis komşum var biliyor musun, geri zekalı? | Open Subtitles | هل تعلم كم جار لدي يعمل كشرطي , أيها المغفل ؟ |
Bana üstün zekalı mercanlarla takılma imkanı tanımıştır. | TED | مكنتني من قضاء الكثير من وقتي.. برقة المرجان الفائق الذكاء. |
Geri zekalı gibi paldır küldür girişin pek havaya sokmuyor. | Open Subtitles | لن اقول لك شئ دخولك الاحمق لا يساعد على شئ |
O bir geri zekalı. Şirket onun gibi ölü yatırımlara maaş vermemeli! | Open Subtitles | انه معتوه , الشركة لا يمكن أن تتحمل أن يكون لها وزن ميت مثله على الرواتب |
Ben. Stresten oluyor. Bu geri zekâlı herifler beni sinir ediyor. | Open Subtitles | أنا أصاب بطفح جلدي عند بذل مجهود، و هذا بسبب هؤلاء الأغبياء. |
Eğer Bay Thacker bir geri zekâlı olduğunu anlayıp ve dizlerinin üstüne çöküp size yeniden düşünmeniz için yalvarırsa o zaman siz de, aslında, sonra yeniden düşünür müsünüz? | Open Subtitles | لو أدرك السيد ثاكير أنه أبله وركع على ركبتيه وإستجدى منك إعادة النظر فما ردك |
Geri zekâlı olmadığımız varsayımından yola çıkalım. | Open Subtitles | دعونا نبدأ من الافتراض الضعيف بأنّنا لسنا أغبياء |
Kaldı ki bunlar üstün zekalı yaratıklar olmadığını biliyoruz. Ancak birazdan göreceğimiz gibi bu yaratıklar olağanüstü güzellikte bir bale sunabiliyorlar bizlere. | TED | لا تمتلك هذه المخلوقات ذكاء متميزا، و رغم ذالك، و سنرى هذا، فإنهم يبدون في رقص جميل. |
Ya ben çok ileri zekâlıyım, yada millet geri zekâlı! | Open Subtitles | إما أنني فائقة الذكاء أو أن الجميع حمقى ؟ |