"zekalı" - Traduction Turc en Arabe

    • الأحمق
        
    • الغبي
        
    • الأبله
        
    • غبي
        
    • الحمقى
        
    • عقلياً
        
    • المغفل
        
    • الذكاء
        
    • الاحمق
        
    • معتوه
        
    • الأغبياء
        
    • أبله
        
    • أغبياء
        
    • ذكاء
        
    • حمقى
        
    Bu geri zekalı bir çocuğu zehirlemekten 20 yıl hapis yattı. Open Subtitles هذا الأحمق الثمل مضى 20 عاماً بالسجن لأنه وضع سماً لطفل
    Niye susmayıp beni devamlı konuşmak zorunda bırakıyorsun ki salak geri zekalı? Open Subtitles لذا لم لا تخرس عندها لن أتكلم طوال الوقت أيها الأحمق المعتوه
    Tamam, geri zekalı ağzına çorabı alıyor. 1300 diyeceğim, daha iyi olur. Open Subtitles حسناً، الغبي سيحصلُ على جورب في الفم سأقول 1300 دولار ستكون أفضل
    Yasalar gereği vermek zorunda. Buna hakkın var. Buna ifşa deniyor, seni geri zekalı. Open Subtitles إنه مضطر بموجب القانون هذا ما يدعى بالكشف أيها الأبله
    İstersen eline bir silah al ve çölde ara. Geri zekalı seni. Open Subtitles هل تريدن مني أن أطارده بمسدس في الطريق، غبي
    Kim bilir yerime ne tür bir geri zekalı yollarlardı. Open Subtitles من يعرف أى نوع من الحمقى كانوا سيرسلوه لك
    - Güzel. Harikaydın dostum. Gerçekten geri zekalı olduğunu sandım. Open Subtitles مهنة عظيمة يا رجل, أعني اعتقدت أنك حقاً متخلّف عقلياً
    180 derece, seni spagetti höpürdeten geri zekalı ahmak. Open Subtitles 180أيها الأحمق ملتهم السباغيتي المخيف 180
    180 derece, seni spagetti höpürdeten geri zekalı ahmak. Open Subtitles ـ180 أيها الأحمق ملتهم السباغيتي المخيف 180
    Bu geri zekalı Bayaz saraydaki telefon numarasını otelde bırakmış. Open Subtitles الوغد الأحمق نسي رقم هاتفه المخصص له في البيت الأبيض في غرفة الفندق
    O geri zekalı soytarı kafasından uydurmuştur. Open Subtitles أراهن بأن ذلك المهرج الغبي قد إختلقه من رأسه
    Geri zekalı kahpenin dölü! Sen ne halt ettiğini sanıyorsun? Open Subtitles أنت إبن العاهرة الغبي بِحقّ الجحيم ما تَعتقدُ أنت هَلْ يَعْملُ؟
    Gerçek şu ki, seninle konuşmak mümkün değil, Kafanda bomboş geri zekalı. Open Subtitles حقيقة أنها كل ما تتحدث عنه أيها الأبله الغبي
    - Seni geri zekalı o...pu çocuğu! - Tanrılar konuştu. Open Subtitles يالك من أبن عاهرة غبي لقد قالت الآلهة كلمتها
    Bu geri zekalı lanet film yüzünden, internetteki bütün pislikler bizim hakkımızda kötü şeyler söylüyorlar. Open Subtitles كل هؤلاء الحمقى فى الانترنت اطلقوا علينا الشتائم بسبب هذا الفيلم الداعر الغبى
    Bir takım geri zekalı gorillerle dolaşmasından daha iyi değil mi? Open Subtitles أفضل حالاً فى السجن ؟ أفضل حالاً بالتسكع مع حفنة من الغوريلات المتخلّفة عقلياً ؟
    Burada kaç tane polis komşum var biliyor musun, geri zekalı? Open Subtitles هل تعلم كم جار لدي يعمل كشرطي , أيها المغفل ؟
    Bana üstün zekalı mercanlarla takılma imkanı tanımıştır. TED مكنتني من قضاء الكثير من وقتي.. برقة المرجان الفائق الذكاء.
    Geri zekalı gibi paldır küldür girişin pek havaya sokmuyor. Open Subtitles لن اقول لك شئ دخولك الاحمق لا يساعد على شئ
    O bir geri zekalı. Şirket onun gibi ölü yatırımlara maaş vermemeli! Open Subtitles انه معتوه , الشركة لا يمكن أن تتحمل أن يكون لها وزن ميت مثله على الرواتب
    Ben. Stresten oluyor. Bu geri zekâlı herifler beni sinir ediyor. Open Subtitles أنا أصاب بطفح جلدي عند بذل مجهود، و هذا بسبب هؤلاء الأغبياء.
    Eğer Bay Thacker bir geri zekâlı olduğunu anlayıp ve dizlerinin üstüne çöküp size yeniden düşünmeniz için yalvarırsa o zaman siz de, aslında, sonra yeniden düşünür müsünüz? Open Subtitles لو أدرك السيد ثاكير أنه أبله وركع على ركبتيه وإستجدى منك إعادة النظر فما ردك
    Geri zekâlı olmadığımız varsayımından yola çıkalım. Open Subtitles دعونا نبدأ من الافتراض الضعيف بأنّنا لسنا أغبياء
    Kaldı ki bunlar üstün zekalı yaratıklar olmadığını biliyoruz. Ancak birazdan göreceğimiz gibi bu yaratıklar olağanüstü güzellikte bir bale sunabiliyorlar bizlere. TED لا تمتلك هذه المخلوقات ذكاء متميزا، و رغم ذالك، و سنرى هذا، فإنهم يبدون في رقص جميل.
    Ya ben çok ileri zekâlıyım, yada millet geri zekâlı! Open Subtitles إما أنني فائقة الذكاء أو أن الجميع حمقى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus