O süslü kostümün olmasa kendini beğenmiş zenginin tekinden başka bir şey değilsin. | Open Subtitles | بدون حلتك الجميلة، فما أنت إلّا ثريّ أنانيّ. |
O süslü kostümün olmasa kendini beğenmiş zenginin tekinden başka bir şey değilsin. | Open Subtitles | بدون حلتك الجميلة، فما أنت إلّا ثريّ أنانيّ. |
"zenginin Kıçı" denen bir yerden gelmiş ve evini çok özlüyormuş. | Open Subtitles | انها نت بلدة صغيرة تسمي مؤخرة الرجل الغني وهي الآن تعر بالغربة وتريد العودة لموطنها |
Bu zenginin bize teşekkür edeceğini mi zannediyorsun? | Open Subtitles | ولكن هل خطر لك أن هذا الرجل الغني العجوز ربما لن يدفع لنا؟ |
zenginin, serveti ne? | Open Subtitles | ما هي ثروة الرجل الثري |
zenginin serveti ne? | Open Subtitles | ما هي ثروة الرجل الثري |
Sonuçta şımarık zenginin de bir kalbi varmış. | Open Subtitles | الأغنياء مدلل ديك قلوب كبيرة بعد كل شيء. |
Avare bir zenginin kendini eğlendirmesi kolay değildir. | Open Subtitles | -إنّه ثريّ عاطل ويصعب ترفيهه . |
Bu zenginin bize teşekkür edeceğini mi zannediyorsun? | Open Subtitles | يعتقد أن هذا والرجل الغني شكرا لنا؟ |
zenginin teki seninle ilgileniyorsa ayağını denk al derim. | Open Subtitles | كوني حذرة من إهتمام الرجل الغني |
Bu zenginin bahanesi. | Open Subtitles | هذا عذر الرجل الغني |
Ama açıkçası, zenginin ya da fakirin veya hepsinin sıkıntı çekmeleri umurumda değil | Open Subtitles | لكن حقاً، لا يهم إن كان الأغنياء أو الفقراء أو الاثنان بالتأكيد هم من سيعانوا |
Ve ne yazık ki, Foucault'un bahsettiği bu mikro ilişkilerin sonucunda, günümüzde zenginin korunduğu ve fakirin cezalandırıldığı bir düzen ortaya çıkmış durumda. | Open Subtitles | والتي دائماً تصب في مصلحة الأغنياء . وتضغط على الفقراء |