"zenginliğini" - Translation from Turkish to Arabic

    • ثروة
        
    • الثروة
        
    • ثروته
        
    Fakat 10 Talant altın karşılığında size Mısır'ın zenginliğini veririm. Open Subtitles لكن مقابل عشرة أوزان من الذهب الخالص سوف أعطيك ثروة مصر
    Fakat 10 talant altın karşılığında size Mısır'ın zenginliğini veririm. Open Subtitles لكن مقابل عشرة أوزان من الذهب الخالص سوف أعطيك ثروة مصر
    Dünyanın gücünü, zenginliğini ve nüfuzunu kendi elleri altında toplamak için. Open Subtitles لتركيز ثروة و قوة العالم, والنفوذ في أيادي خاصة.
    Elbette. Adam zenginliğini paylaşmalı. Open Subtitles بالطبع، ذلك الرجل هناك يجب يشاركنا معه في الثروة يا رجل
    çok zengin birisi ama bu zenginliğini doğru kullanmayı bilmiyor". Open Subtitles " أن هذا الرجل غنى جدا .. " " ولكنه لا يعرف كيف يستثمر هذه الثروة "
    O halde biraz daha iyimser olalım. Her ülke zenginliğini mutluluğa dönüştürmede biraz daha gelişse ne olur? TED إذن فلنكن متفائلين قليلا، ماذا لو شهد كل بلد تحسّنا ضئيلا في تحويل ثروته إلى رفاهية الأشخاص؟
    Dünya zenginliğini %85'i nüfusun %1'i tarafından kontrol ediliyor. Open Subtitles خمسه وثمانون في المئة من ثروة العالم يسيطر عليها 1 في المئة من الشعب
    Madam Rice'ın Mösyö Lazarus'un zenginliğini gözümüze sokması, pek hoş bir davranış oldu. Open Subtitles "لقد كان ذلك جميلاً من السيدة "رايس بأن تضع أمر ثروة السيد "لازروس" أمامنا بتلك الطريقة . أليس كذلك ؟
    Madam Rice'ın Mösyö Lazarus'un zenginliğini gözümüze sokması, pek hoş bir davranış oldu. Open Subtitles "لقد كان ذلك جميلاً من السيدة "رايس بأن تضع أمر ثروة السيد "لازروس" أمامنا بتلك الطريقة . أليس كذلك ؟
    Öfkeyi ve sevgiyi bütün mutlulukların zenginliğini, bütün üzüntülerin toplamını Open Subtitles * عوالم الحبّ والكراهية * * ثروة الفرحة، مجموع الأحزان *
    Sizin Bay Allen'in varisi olduğunuzu sandı, Bay Allen'in zenginliğini babama abartarak anlattı. Open Subtitles إعتقد أنكِ وريثة السيد (ألين), ولقد بالغ في وصف ثروة السيد (ألين) لوالدي
    Şahsi çıkarlar için bunca hırs dünyanın doğal zenginliğini kirletti. Open Subtitles مثل هذا الطمع للمكسب الشخصي... لوّثت ثروة طبيعة الأرض.
    Muvaffak olursak şayet Dağ'ın tüm zenginliğini sizinle paylaşacağım. Open Subtitles إن نجحنا فسنتقاسم جميعاً ثروة الجبل
    Vikrant'ın zenginliğini görür görmez beni bırakıp Vikrant'ın kızına yöneldi. Open Subtitles ‏ ‎بمجرد أن رأى ثروة فيكرانت.. ‏
    Bir adamın sahip olabileceği en güzel şey, düşmanını yenmek zenginliğini çalmak, atlarına binmek ve kadınlarıyla eğlenmektir. Open Subtitles . . أعظم ثروة يمكن أن تأخذ لرجل . .
    Agarta'nın zenginliğini ve dirayetini çalmak için buraya geldiler. Open Subtitles جاءوا لمئات السنين من أجل سرقة ثروة وحكمة (اغارثا)
    Aslan Yürekli Kral Rişar, zenginliğini ve ihtişamını kaybetmişti. Open Subtitles "الملك (ريتشارد) قلب الأسد، وقد أفلس من الثروة والمجد،
    Annie tüm zenginliğini Parise yaymaya karar verdi. Open Subtitles مالذي ترتديه ؟ لقد قررت (آني) في الواقع , بأن توزع الثروة في جميع أنحاء , "باريس" لذا ..
    Hayır, krala zenginliğini artırabilmesi için, yaşayan kentler vermek istiyorum. Open Subtitles كلا، بل أريدُ أن أقدم للملك مدنا تعج بالحياة لتزداد ثروته
    Onun zenginliğini ve benim t-shirt fikirlerimi kullanarak yaşıyor. Open Subtitles صحيح ؟ تعيش من خلال ثروته و أفكار قمصاني
    Maso Albizzi ticaret sayesinde zenginliğini tekrar edinmek istiyor. Open Subtitles (ماسو ألبيتسي) يأمل في استعادة ثروته من خلال التجارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more