İnsanlık tarihi bir sürü kanlı olaylar zincirinde öte biş değil. | Open Subtitles | التاريخ الإنساني لا أكثر مِنْ سلسلة غير مُشبَعة مِنْ إراقةِ الدماء. |
AVM'deki bildikleri restoran zincirinde olacağız çünkü yeni şeylere alerjileri var. | Open Subtitles | سلسلة المطاعم تلك التي في السوق لأنهم يتحسسون من التجارب الجديدة |
Küresel tedarik zincirinde insan haklarının... ...kötüye kullanılması gerçeğinden... ...sonra, biliyorum hiç birimiz... ...bunun bir parçası olmak istemiyoruz. | TED | أنا أعلم أن لا أحد فينا يرغب أن يكون مجرد زينة إضافية مع وجود حقيقة الإساءة لحقوق الإنسان في سلسلة التوريد العالمية |
Besin zincirinde tüm türler tehdit altına girene kadar yayıldı. | Open Subtitles | لقد تدخل فى السلسلة الغذائية فهدد فصائل كاملة بالفناء . |
Demek beslenme zincirinde bir üst basamağa çıktın. | Open Subtitles | إذاً . لقد قايضت لتكون أعلي السلسلة الغذائية ثم ماذا؟ |
Anlaşılan besin zincirinde yeteri kadar yer edinememişiz. | Open Subtitles | ، إتضح أننا لسنا بأعلى السلسلة الغذائية كما كنا نعتقد |
Bilmiyorum. Başta; besin zincirinde biraz daha yukarıda olduğum bir yer olabilir. | Open Subtitles | لا أعلم، في مكانٍ ما يكون أعلى في .السلسة الغذائية بالنسبة للمبتدئين |
En tepede değil de hala besin zincirinde olduğumuzu düşünsenize. | Open Subtitles | ما أعنيه هو, تخيل أننا لا زلنا في السلسله الغذائيه |
Tedarik zincirinde muhtemel beklentiniz, hastane için en sağlıklısını temin etmek. | TED | تتوقع أن سلسلة التوريد التي توصله الى المستشفى بالاغلب نظيفة |
Tedarik zincirinde yukarılara doğru çıktığınızda asıl ziyanın nerede meydana geldiğini ve ne kadar büyük bir düzeyde olduğunu buluyorsunuz. | TED | عندما تبدؤون في بناء سلسلة الإمداد، تجدون ما يحدث لبقايا الطعام الحقيقية على نحو هائل. |
Tedarik zincirinde çocuk işçilik riski olduğunu bulduk ve şirketteki insanlar şaşkına döndüler. | TED | وجدنا أنه هناك خطر عمالة الأطفال في سلسلة الموارد، وكان الناس في الشركة مصدومين. |
Gerçek bir obje dolaşımdayken, dijital sertifikasını veya blok zincirinde hareket halindeyken takibini yapabiliriz. | TED | بينما يسافر الغرض في العالم الواقعي، يمكننا رؤية شهادته الرقمية أو رمزه يتحرك على سلسلة الكتل، مما يضيف إلى القيمة. |
Tedarik zincirinde kayıp ve israfların nerede meydana geldiğine bakmalıyız. | TED | نحن بحاجة إلى بحث أين يحدث في سلسلة الإمداد كل هذه الخسائر والهدر. |
Proteinlerin şekilleri ve dolayısıyla onların olağanüstü işlevleri, protein zincirinde amino asitlerin dizilimiyle tamamen belirlenir. | TED | أشكال البروتينات، ومن ثمّ وظائفها المهمة، تتحدد كليًا من خلال اصطفاف الأحماض الأمينية داخل سلسلة البروتين. |
Eğer kartlarımızı oynarsak, besin zincirinde birincilik bizim olur. | Open Subtitles | إذا قمنا برمي أوراقنا بطريقة صحيحة فسنصبح على رأس السلسلة الغذائية |
Gerçek anlamda. Besin zincirinde senden biraz daha yüksektedir kendisi. Tamam mı? | Open Subtitles | وهو اعلى منك بقليل في السلسلة الغذائية انه يحتوي على عدسات تعمل بالأشعة تحت الحمراء |
Kargayı çalıların arasına saklayıp besin zincirinde üstte olan bir şeyin gelip almasına beklesek, sonra da onu yakalayıp yesek nasıl olur? | Open Subtitles | ماذا لو أختبئنا في الشجيرات.. وبعد ذلك ننتظر لشيء أعلى في السلسلة الغذائية لينقض ويمسكه وبعد ذلك نمسك ذلك الشيء ونأكله |
Eğer ediliyorsa, gıda zincirinde kaçıncı sıraya düşüyorlar? | Open Subtitles | إذا هو مسموح بالسلاحف. وإذا هو مسموح ، أين مكانها في السلسلة الغذائية |
Besin zincirinde yukarıya tırmandın. | Open Subtitles | تتحركين صعودا في السلسلة الغذائية. فتاة جيده. |
Biz toplayacı değiliz. Besin zincirinde biraz daha üstteyiz. | Open Subtitles | نحن أعلى قليلا في السلسلة الغذائية من ذلك. |
CIA'in emir zincirinde bir sızıntı var. | Open Subtitles | يوجد تسريب للمعلومات في السلسة القيادية لوكالة الإستخبارات. |
İçindesin ya-- İnsanlar besin zincirinde değil lan. İnsanlar bunun değerini bilmiyor bence. | Open Subtitles | ..ستكون فيها نحن البشر خارج السلسله الغذائيه |
Fakat şimdilerde, bu tedarik zincirinde yer alan... ...şirketlerin çoğu her hangi bir şekilde... ...bizleri güvencesi altına almıyor, herkes kendi geleceğini ipotek etmek ve en sevdiği markalı ürünleri... ...getirttirmek için haklarından... ...fedakârlık yapmak zorundaydı. | TED | لكن الآن معظم الشركات المشاركة في سلاسل التوريد هذه لا يملكوا أي طريقة للتأكيد لنا أن لا أحد مجبر لرهن مستقبله أن لا أحد مجبر أن يضحي بحقوقه ليزودنا بعلاماتنا التجارية المفضلة |