"zirai" - Translation from Turkish to Arabic

    • زراعية
        
    • الزراعة
        
    • الزراعية
        
    • والمبيدات
        
    • الزراعي
        
    • رش المبيدات
        
    Sonra da köylülere yeni ve daha yararlı zirai yöntemler öğretmenizi istiyorum. Open Subtitles ،وعندها أرغبُ بأن يتعلمَ السكانُ الجدد من طرقٍ زراعية للأكثرِ فعاليةً
    Çok gerekli olan zirai aletleri taşıyan konvoyu yolundan alıkoyuyorlar. Open Subtitles إنهم يعطلون قافلة تحمل معدات زراعية مطلوبة جداً
    zirai raporu gördün mü? Open Subtitles هل ألقيت نظرة على تقرير الزراعة ؟
    zirai bilimlerde yer almak için heyecan verici bir zaman. Open Subtitles انه وقت مثير للتطور في علوم الزراعة
    Şimdi 600 milyon insanın bu bölgesi zirai kaynakları ve endüstriyel ürünleri koordine ediyor. TED الآن هذه المنطقة من 600 مليون شخص تنسق الموارد الزراعية وإنتاجها الصناعي.
    Suni gübreler, nitratlar, zirai ilaçlar koyuyorlar. Ekinlerin büyümesini takviye etmek için her türlü şeyi koyuyorlar. Fakat, bunların bazı olumsuz etkileri var. TED يضعون الأسمدة والنترات والمبيدات الحشرية، مختلف الأشياء التي تزيد من نمو المحاصيل، لكن لها بعض التأثيرات السلبية.
    Derlerdi ki; bu zirai takvimdir ve insanlar-- Ama bunun neden anlamsız olduğunu size söyleyeyim. TED قالوا أنه يوافق التقويم الزراعي لكن دعوني أخبركم لما ليس الأمر منطقيّا.
    Hazır mısın? Bunlar zirai uçak değil. Open Subtitles هذه ليست مزرعة وهذه ليست طائرات رش المبيدات الحشرية
    Concordia'nın bir zirai bölge olduğunu sanıyordum. Open Subtitles اعتقدت ان كونكورديا كانت مستوطنة زراعية
    Ve, Zabiya'nın en büyük zirai şirketinin sahibi Reiden'in en büyük muhaliflerinden biri. Open Subtitles وأكبر شركة زراعية بـ(زامبيا) مملوكة لأحد أكبر مُعارضي (ريدين)
    Zambia'nın en büyük zirai şirketinin sahibi Reiden'in en büyük muhaliflerinden biri. Open Subtitles أكبر شركة زراعية بـ(زامبيا) يملكها أحد أكبر مُعارضي (ريدين)
    Bixton Gıda saygın bir zirai şirkettir. Open Subtitles أطعمة ( بيكستن ) شركة زراعية محترمة
    Sana söyledim. zirai bilimler. Open Subtitles اخبرتك , انه علم الزراعة
    Srapathumwan'daki ilk zirai ticaret 1910'da gerçekleşti. Open Subtitles "" معرض الزراعة والتجارة اولا 1910""
    zirai işler bölümü şu taraftan gidince 300 metre geride baba. - Ve... Open Subtitles قسم الزراعة من هنا
    Ben Kızıl Bilge, güneydeki bir sınır köyü üzerinde çalışan zirai bir araştırmacıyım. Open Subtitles الباحثة الزراعية في إحدى القرى الحدودية للجنوب
    zirai Birliği kuran kişi. Open Subtitles سعادتك , انه من انشأ الجمعية الزراعية
    Florida kanunları zirai ürünlerin küçük düşürülmesinin karşısındadır. Open Subtitles فلوريدا " لديها قوانين ضد " الإستخفاف بالمنتجات الزراعية
    Meyve yetiştiriyorlar, sebze yetiştiriyorlar, çiçek yetiştiriyorlar, sağlıklı topraklarda aktariye yetiştiriyorlar, kimyasallardan, zirai ilaçlardan, yapay gübrelerden, genetiğiyle oynanmış ürünlerden arındırılmış sağlıklı gıdalar üretiyorlar. TED إنهم يزرعون الفواكه، ويزرعون الخضراوات، ويزرعون الأزهار، ويزرعون الأعشاب في تربة صحيّة، خالية من الكيماويات والمبيدات الحشرية والسماد، والمنتجات المعدلة وراثيًا، يزرعون طعامًا صحيًا.
    Şu da var ki, aynı teknoloji kuraklığa ve sele, zararlı böceklere ve zirai ilaçlara karşı oldukça dayanıklı, yeni mısır, buğday, soya fasulyesi ve diğer tahıl cinslerini yetiştirmek için de kullanılıyor. TED وبالتالي يتضح أن نفس التكنولوجيا تماما يتم استخدامها لإنبات سلالات جديدة من الذرة، القمح، وفول الصويا ومحاصيل أخرى والتي لها مقاومة أقل للجفاف والفيضانات، والآفات والمبيدات الحشرية.
    Dolayısıyla, böylesine gelişmiş sistemler, zamandan atıktan ve enerjiden tasarruf ederek dışarıdan hiçbir şey ithal etmeye gereksinim duymadan bütün bir şehir nüfusu için gerekli gıdayı üretecek zirai sistemlerimizi kısmi olarak kapsayacaktır. Open Subtitles وبالتالي، ستصبح هذه النظم المتقدمة، سمة مميزة لحزامنا الزراعي لإنتاج كل المواد الغذائية اللازمة لسكان المدينة بأكملها،
    Bu da zirai denetimden geçmesi gerektiği anlamına gelir. Open Subtitles والذي يعني أنّه كان عليه المرور بالفحص الزراعي.
    Bunlar zirai uçak değil. Open Subtitles هذه ليست مزرعة وهذه ليست طائرات رش المبيدات الحشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more