"zor olmalı" - Translation from Turkish to Arabic

    • لابد أنه صعب
        
    • من الصعب أن
        
    • يجب أن يكون من الصعب
        
    • الصعب ان
        
    • بد أنه صعب
        
    • بد أنه من الصعب
        
    • يجب أن تكون صعبة
        
    • لابد أن الأمر صعب
        
    • لابد أن الأمر صعباً
        
    • لابُد أنه من الصعب
        
    • لابد أنه من الصعب
        
    • قاسيا
        
    • صعب عليك
        
    • حتماً يصعب
        
    • أن يكون صعباً
        
    Bütün gerçekleri bildiğin halde hastalığı yenebileceğine inanmak zor olmalı. Open Subtitles لابد أنه صعب معرفة كل الحقيقة ومازلت تعتقدين بأنك قادرة على هزيمة هذا
    Biliyorum, bütün gün O'nunlayken, yazmak çok zor olmalı. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب أن تكتب وأنت معها دوماً
    Sizin için zor olmalı ama lütfen ona iyi bakın. Open Subtitles يجب أن يكون من الصعب عليك لكن أرجوكِ أعتني بها جيداً
    Lakin unutmak zor olmalı. Open Subtitles مع هذا يبقى انه من الصعب ان تنسى كيف كانت الامور
    Lisa için çok zor olmalı. Ne konuşuyorlar acaba? Merak ettim. Open Subtitles لا بد أنه صعب عليها، ما الذي يفعلانه هناك؟
    O kadar uzun süre sevdiğin birinin evlenmesini görmek zor olmalı. Open Subtitles لا بد أنه من الصعب رؤية فتاة أحببتها لفترة طويلة تتزوج.
    Bugünleri atlatmak zor olmalı. Anlıyorum. Open Subtitles هذه الأيام يجب أن تكون صعبة لتتجاوزها, أفهم ذلك.
    O minik ellerinle oynamak senin için zor olmalı, Yamamoto. Open Subtitles لابد أن الأمر صعب بالنسبة لك مع يديك الصغيرتين, ياماموتو
    Evden ayrılmak zor olmalı, değil mi? Open Subtitles لابد أن الأمر صعباً لتركك المنزل، أليس كذلك؟
    Aynı gün hem Nobel Ödülü kazanıp hem de babanı kaybetmen zor olmalı. Open Subtitles لابد أنه صعب كسب الجائزة وخسارة والدك في نفس النوم
    Bunun hepsini sır olarak saklamak zor olmalı. Bunu nasıl yaptığınızı bilmiyorum. Open Subtitles لابد أنه صعب , إبقاء هذا سرياً لا أعلم لماذا فعلتموها
    Kardeşinin ölümünden kimin sorumlu olduğunu bilememek zor olmalı. Hele de Brezilya istihbaratının başındayken. Open Subtitles لابد أنه صعب عدم معرفة من وراء قتل أخيك خاصة وأنك رئيس الاستخبارات البرازيلية
    bir yetim olarak büyümek çok zor olmalı. Open Subtitles لا بد وأنه كان من الصعب أن تكبرى وأنت يتيمه
    Senden utanıp, seni başkasına veren bir babaya sahip olmak zor olmalı. Open Subtitles من الصعب أن يكون لك أب يخجل منك حتي يرسلك بعيداً
    zor olmalı. Sana bilgi veren kimse yok. Open Subtitles يجب أن يكون من الصعب لا أحد يقول لك أي شيء.
    Kanımca yabancı bir ülkede çamaşır yıkatmak zor olmalı. Open Subtitles اعتقد انه من الصعب ان تقوم بالغسيل فى بلد اجنبيّة
    Etrafında Kızıl Şahinlerle yaşamak çok zor olmalı. Open Subtitles لا بد أنه صعب العيش بين مل هؤلاء الصقور الحمر
    Bir efsanenin gölgesinde yaşamak zor olmalı. Open Subtitles لا بد أنه من الصعب العيش في ظل أسطورة, صحيح؟
    O kadar çocukla çekişmek zor olmalı. Open Subtitles يجب أن تكون صعبة كل تلك المشاحنات بين الأطفال
    Tüm hayatın boyunca Wraithlerin gölgesi altında yaşamak senin için çok zor olmalı. Open Subtitles لابد أن الأمر صعب للغاية أن تعيشون مهددين من الريث
    - Böyle bir parti, zor olmalı. Open Subtitles . شكراً - , لابد أن الأمر صعباً - . في حفلةٌ كهذه
    Büyük bi evmiş..faturaları ödemek zor olmalı Open Subtitles يا له من منزل ضخم. لابُد أنه من الصعب دفع فواتيره.
    Götünde bir süpürge sapıyla uyumak zor olmalı. Open Subtitles لابد أنه من الصعب عليه النوم بسبب الذى يمر به الآن
    Evet, onun için zor olmalı. İlk kez tanıştığımız o günden beri hiç ayrılmamıştık. Open Subtitles نعم ، مؤكد أنه كان قاسيا اٍننا لم نفترق قط
    Çok zor olmalı. Onca yıI... Open Subtitles سنوات عديدة لابد أن الحال كان صعب عليك وحدك
    İkisini bir arada tutmak zor olmalı. Open Subtitles حتماً يصعب التوفيق بين الأمرين
    Tüm bunlar olurken burada olmak zor olmalı. Open Subtitles لا بد أن يكون صعباً التواجد هنا مع كل ما يجري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more