"zorbalık" - Translation from Turkish to Arabic

    • التنمر
        
    • البلطجة
        
    • العنف
        
    • الطغيان
        
    • تنمر
        
    • الإستبداد
        
    • التنمّر
        
    • يتنمرون
        
    • تخويف
        
    • البلطجية
        
    • إجبار
        
    • تتنمر
        
    • المضايقة
        
    • ونضايقهم
        
    • للمضايقات
        
    WhatsApp'ta viral yanlış bilgiler, Instagram'da siber zorbalık, Facebook'ta ise Rus hackerlar var. TED لدينا التضليل الفيروسي على الواتساب، التنمر على الإنستغرام والقراصنة الروس على الفيس بوك.
    AIDS gibi, zorbalık da yükselişte ve genelde penisle yayılıyor. Open Subtitles مثل الإيدز، التنمر يزداد و ينتشر غالباً بواسطة الأعضاء الذكرية
    Sanal zorbalık federal bir suçtur, İsmail. Federal bir suç. Open Subtitles البلطجة عبر الإنترنت هي جريمة فدرالية يا اسماعيل جريمة فيدرالية
    Bu çok hoştu ve bizi eğlendirip, aşırı zorbalık yapmamızı sağlıyordu. Open Subtitles لقد كانت رداً حاسماً على كل من يسخر وينتقد العنف المفرط
    Ve insanın ruhunu, fatihin ayakları altında ezen bir zorbalık doğmuştur. Open Subtitles فضاعت كرامه الأنسانيه فى عبادة الأوثان والأصنام وبدأ الجور و الطغيان
    Bu kadın karşıtı, cinsiyet ayrımcılığı ve açıkça zorbalık. Open Subtitles انه هوس ضد المراءه ضد الطبيعه و هذه تنمر جنسي بشكل واضح
    Siz bunu siber taciz ya da siber zorbalık olarak biliyor olabilirsiniz. TED ربما تعرفونه بالتحرش الالكترونى أو التنمر الإلكترونى
    Yaşlı cadı, ne cüretle bir çocuğa zorbalık yapıyorsun? Open Subtitles سحر قديم ، كيف تجرئين على التنمر على طفل؟
    Okullarda zorbalık bu yüzden gittikçe artıyor. Open Subtitles لهذا السبب يزداد التنمر سوءاً فسوءاً فى مدارسنا
    Öğrencilerinizle bu öğleden sonra bir zorbalık semineri düzenlemek istiyoruz. Open Subtitles نحن نود أن نجرى تجمع لمكافحة التنمر مع طلابك عصر اليوم
    Altı saatlik zorbalık karşıtı bir bir vidyo ile çıkıyorsun. Open Subtitles أنت يمزح مع شخص شاهد ست ساعات فيديو لمكافحة البلطجة.
    Tamam benim sağladığım hizmet zorbalık değil. Open Subtitles حسناً ، إن الخدمات التي أقدمها ليست البلطجة
    Siber zorbalık yasalarda suç olarak geçmiyor. Open Subtitles البلطجة الألكترونية ليست مشمولة بقوانين الولاية.
    İslam adı altında zorbalık yapan insanlar hakkında ne düşünüyorsun? Open Subtitles ما رايك في الناس الذين يفعلون العنف باسم الاسلام ؟
    Pazartesi gecesi dünyanın önde gelen uzmanı ergenlik depresyonu hakkında konuşmak için geliyor. Salı gecesi, okulda siddet ve zorbalık. TED يأتي ويتحدث الينا عن اكتئاب المراهقة ومساء الثلاثاء عن العنف في المدرسة الترهيب
    Artık burada umut yok. Sadece kaos ve zorbalık var. Open Subtitles لم يعد هناك أمل بعد الآن فقط الفوضى أو الطغيان
    Bana siber zorbalık yapanlar, sozlerinizin bir anlam tasidigıni bilin. Open Subtitles لكل من تنمر عليّ عبر الأنترنيت أعلم بأن كلماتكم تعني شيئاً
    Geriye bir tek zorbalık kalıyor ve ben bu boyunduruğun altına girmem. Open Subtitles كل ما لهم علينا هو الإستبداد ولن أعيش تحت ذلك الظلم لذا لن أبقَ هنا طويلاً
    Bir çocuk size zorbalık yaptı. Öğretmenlerden biri taciz etti. Open Subtitles لقد تم التنمّر عليك من قبل طفل معلمك يتحّرش فيك
    - Her zamanki gibi ona zorbalık ederlerdi. Open Subtitles وكانوا جميع الضحايا يتنمرون عليه كل الوقت
    Mesele bana zorbalık etmesi, suçiçeğinden daha fazla devamsızlık yapmama sebep olması değil. Open Subtitles ليست الحقيقه هذا تخويف لا هذا خسرني ايام في المدرسه بعد ذالك قطع الدجاج
    Anladığım kadarıyla, zorbalık iyi hissetmeni sağlıyor. Open Subtitles أعني .. البلطجية تجعلك تشعر بشعور رائع
    Üstelik zorbalık filan da olmayacak Open Subtitles لن يكون هناك إجبار حتى
    İnsanlara zorbalık yapar, kullanır ve canlarını yakarsın çünkü işin bu! Open Subtitles أنت تتنمر علي الناس تستغلهم , ثم تجرحهم لأن هذه وظيفتك
    Bu muteşem takımın içinde, ...bana bakmak ama zorbalık hakkında ben de az çok bir şeyler biliyorum. Open Subtitles فى هذة البدلة الرائعة ولكن انا اعرف شيء قليلاً عن المضايقة
    Kendimizden farklı insanlarla karşılaşırsak hemen güçlerimizi birleştirip onlara zorbalık yapmaya başlıyoruz. Open Subtitles لمّا كنّا نمرّ بأناس غرباء عنّا، فكنّا نتحد معًا ونضايقهم.
    Çocukken zorbalık çeken biri olarak diğerlerinin acılarına karşı içimde bir empati oluştu. Nazik insanların kendimin istemediği bir tarzda muamele görmesi bana doğal gelmiyor. TED كوني تعرضت للمضايقات عندما كنت طفلا خلق فيَّ نوعا من التعاطف مع معاناة الآخرين، ويبدو لي من غير الطبيعي بتاتا أن أعامل الناس اللطفاء بأي طريقة أخرى غير التي أحب أن أُعامل بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more