"zordur" - Translation from Turkish to Arabic

    • من الصعب
        
    • صعبة
        
    • أصعب
        
    • صعوبة
        
    • أمر صعب
        
    • صعباً
        
    • ومن الصعب
        
    • قاسية
        
    • الصعوبة
        
    • الصعب أن
        
    • صعبا
        
    • قاسي
        
    • صعبُ
        
    • الأصعب
        
    • صعبه
        
    Sonuçta; bilinç gibi bir şey hakkında insanların fikrini değiştirmek çok zordur, ve bunun neden bu kadar zor olduğunu sonunda anladım. TED إنه من الصعب جدا أن نغير عقول الناس عن شيء ما مثل ا لإدراك و تبين لي بشكل نهائي السبب في ذلك
    İnsanlarımın çoğunun bu parmaklıkları tükürdüğüne şaşırmamak gerek, çünkü gerçekleri yutmak zordur. TED لا عجب في أن الكثير من قومي ولأن الحقيقة من الصعب إبتلاعها.
    Bunlardan bazıları zordur. Yani cidden zor, TED بعض الأشياء صعبة. أعني بالفعل، على الرغم من أن
    Peki, arzuyu ne devam ettirir ve arzu neden bu kadar zordur? TED لذلك مالذي يحافظ علي الرغبة ، ولماذا هي صعبة جدا؟
    Bob kalp sayısına inanıyor ve kalp sayısını kolayca azaltmak çok daha zordur. TED يؤمن بوب بالقلب العامل. والأمر أصعب من أن يتم ببساطة تسريح قلب عامل.
    Terörist grubunu, dünyanın bir ucundan idare etmek ne kadar zordur? Open Subtitles كم مدى صعوبة إدارة مجموعة إرهابية من الطرف الآخر للعالم ؟
    Halbuki, neredeyse hiç kimsenin fark etmediği bir sorunu çözmek zordur. TED لكن من الصعب فعل ذلك إن كان يغفل عنه معظم الناس.
    Makinalar daha verimlidir, insanlar ise karışıktır ve yönetilmeleri zordur. TED الآلات الرقمية أكثر إنتاجاً البشر معقدون و من الصعب إدارتهم
    Hepimiz ırkın toplumsal olarak inşa edilmiş bir olgu olduğunda anlaşabiliriz ama günlük yaşamımızda bunu görmek genellikle zordur. TED الآن، لنا أن نتفق جميعًا بأن العِرق ظاهرة من بناء المجتمع، ولكن، من الصعب أن نراها في حياتنا اليومية.
    Çok memnun olurum. İki kişinin seyahat etmesi daha zordur. Open Subtitles أنا أقدر هذا أنت تعلم من الصعب لشخصين أن يسافروا
    Çok iyi arkadaştık. Ondan daha iyi bir dost bulmak zordur. Open Subtitles لقد كنا أصدقاء جيدين انه من الصعب أن تجد صديق جيد
    Ona hakim olmak çok zordur. Onunla bir şey yapmaya kalkıştınız mı? Open Subtitles من الصعب جدا التعامل معها هل حاولت أن تفعل أي شيء معها؟
    Zor seçimler zordur, bizim yüzümüzden veya cehaletimizden değil zordurlar çünkü en iyi seçenek diye bir şey yoktur. TED إن الخيارات الصعبة صعبة ليس بسببنا أو لجهلنا؛ إنها صعبة لأنه ليس هنالك خيار أفضل.
    Kariyere ara verdikten sonra işe dönmek, işverenler ile işe yeniden dönenler arasındaki kopma sebebiyle zordur. TED العودة إلى العمل بعد الإنقطاع المهني صعبة بسبب قطع الإتصال بين أصحاب العمل و مستأنفي العمل من جديد
    Eğer aletleri yaratan taraftaysanız, kolay olan zordur. TED و إذا كنت من صانعي هذه الأمور، البساطة صعبة.
    Bir şeyi başarmak çoğu zaman onu gerçekleştirmekten daha zordur. TED النجاح في شيء ما هو غالباً أصعب من الوصول إليه.
    Domuzları tutmak zordur ve büyük olanları, insanlardan daha güçlüdür. Open Subtitles ‫السيطرة على الحيوانات أكثر صعوبة ‫والكبيرة منها أقوى من الإنسان
    Eğer onlar arkadaşıysa ve tek çevresi oysa bir çeteden ayrılmak zordur. Open Subtitles ترك العصابة أمر صعب لو كانوا أصدقائها، ولو كانوا كلّ من تعرفهم.
    Bununla baş etmek uzman bir istihbaratçı için yeterince zordur. Open Subtitles و سيكون صعباً بالقدر الكافي لأي عميل متخصص للتعامل معه
    Sizi, ne olursa olsun sevecek birini bulmak çok zordur. Open Subtitles ومن الصعب أن تجد الناس الذين سوف أحبك مهما كانت.
    Üzüldüm dostum. Dürüstlük zordur ama uzak ara en iyisidir. Open Subtitles الصراحة قاسية ، لكن في النهاية هو البديل الأكثر لطفاً
    Şimdi, Chip tatlım... Genç olmak ne kadar zordur bilirim. Open Subtitles الان , عزيزي تشيب, انا اعلم الصعوبة التي يعيشونها المراهقين
    Her zaman diğerinden daha fazla seven biri vardır. Bu yüzden çok zordur. Open Subtitles شخص واحد دائما ما يحب بقدر أكبر، هذا ما يجعل الأمر صعبا جدا
    Çünkü bu zordur. Bunu çok fazla şarkıcı yapamaz. Open Subtitles لأن هذا قاسي ليس الكثير من المغنين يمكنهم فعل ذلك و
    Değişen çok şey var ve değişmek bazen zordur, değil mi? Open Subtitles هناك الكثير مِنْ التغييرِ، وتغيير صعبُ أحياناً، حقّ؟
    Ve bu izleri yok etmek, kadını yok etmekten daha zordur. Open Subtitles ومن الأصعب أنّ تتخلص من العلامات عن هجر المرأة التي تركتها.
    Bir sonraki sefere bana deyin ki, "Bir, mutluluk zordur." Open Subtitles في المره المقبله اخبرني . . اولا , السعادة صعبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more