"zorla girildiğine dair" - Translation from Turkish to Arabic

    • على الدخول عنوة
        
    • الدخول عنوة و
        
    - Neden onu öldürmüşler? - Zorla girildiğine dair iz yok. Saldırganlarını tanıyormuş. Open Subtitles لا علامة على الدخول عنوة على الأغلب أنه يعرف الذي هاجمه
    Zorla girildiğine dair bir iz veya parmak izi yok. Open Subtitles و لا توجد آثار على الدخول عنوة و لا توجد بصمات أصابع
    Dairenizde kimse yok. Zorla girildiğine dair bir iz yok, parmak izi yok. Open Subtitles لا يوجد أحد في شقتك ، و لا توجد آثار على الدخول عنوة و لا توجد بصمات أصابع
    İçeri Zorla girildiğine dair bir iz de yok! Open Subtitles نفس آخر مرة، وهناك أي علامات على الدخول عنوة.
    Oakland Polisi, yıkım ekibi gelip cesedi bulduğunda Zorla girildiğine dair bir iz olmadığını söyledi. Open Subtitles تقول الشرطة أنّه لا تُوجد علامات على الدخول عنوة عندما وصل الطاقم الدليلي ووجد الجثة.
    Zorla girildiğine dair bir işaret yok. Open Subtitles ليس هناك علامة على الدخول عنوة وبالنظر إليها
    Eve Zorla girildiğine dair bir iz yok. Bir hırsız 40.000 dolarlık Rolex'i pas geçer mi? Open Subtitles لا توجد علامة على الدخول عنوة هل يتجاهل اللص رولكس بقيمة 40,000 دولار ؟
    Zorla girildiğine dair iz yok, boğuşma izi falan da yok. Open Subtitles لم نجد أي دليل على الدخول عنوة, ولا دليل على حدوت عراك هنا
    Zorla girildiğine dair işaret yok. Open Subtitles لا إشارات على الدخول عنوة أو العراك
    Eve Zorla girildiğine dair bir işaret de yoktu. Open Subtitles لا توجد مؤشرات على الدخول عنوة
    Eve Zorla girildiğine dair bir iz yok. Open Subtitles كاترين: كانت هناك أي علامات على الدخول عنوة .
    İçeri Zorla girildiğine dair bir iz yok. Open Subtitles لا علامات على الدخول عنوة.
    Zorla girildiğine dair hiçbir belirti yok. Open Subtitles لايوجد دليل على الدخول عنوة.
    Zorla girildiğine dair bir işaret yok. Open Subtitles لا علامات على الدخول عنوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more