| Kabul etmek zorsa bilmiyormuş gibi davran. | Open Subtitles | إن كان هذا صعب عليك ادعي بأنك لا تعلم شيئا |
| Bak, masrafları karşılamanız zorsa... Yani paranız yoksa, durumu anlarım. | Open Subtitles | أنظر , لو كان صعب عليك التعامل معها يعني لو لا تملك المال أتفهمك |
| Kolay olmadığının farkındayım ama bu kadar zorsa... | Open Subtitles | أتفهّم ان هذا لم يكن سهلًا. ولكن إن كان صعبًا جدًا، |
| Eğer o kadar zorsa neden antidot için yardım etmeyi bıraktın? | Open Subtitles | ولو أنّ الأمر صعبًا بالنسبة لك، لمَ لا تساعدني في صنع الترياق؟ |
| Taktik kitabı çok zorsa basitleştirelim. | Open Subtitles | إذا كانت قواعد العبة معقدة للغاية نحن نبسطها |
| Cevaplaması zorsa boş ver gitsin. | Open Subtitles | إذا كان من الصعب الإجابة ، فلا تحتاج لذلك |
| Eğer yarın da zorsa, o zaman sonraki gün öl. | Open Subtitles | إن كنت تشعر إن هذا صعب عليك غداً أيضاً ، فـ مُت فى اليوم الذى يليه |
| Tee, eğer çok zorsa biz halledelim. | Open Subtitles | لو كان هذا صعب عليك بإمكاننا فعل ذلك |
| Sadık olanların onlardan vazgeçmesi bu kadar zorsa aynı bölgedeki asilerin onlara ateş etmesinin ne kadar zor olacağını hayal et. | Open Subtitles | إذا كان صعبًا للموالين التخلّى عنها تخيّل كم سيكون صعبًا للمتمردين من نفس المنطقة لإطلاق النار عليهم |
| -Üstesinden gelirim. -Bunu biliyorum. Taktik kitabı çok zorsa basitleştirelim. | Open Subtitles | إذا كانت قواعد العبة معقدة للغاية نحن نبسطها |
| Henry, eğer karar vermesi bu kadar zorsa belki de doğru zaman değildir. | Open Subtitles | اسمع (هنري)، إذا كان من الصعب اتخاذ قرار الآن فربما هذا ليس بالوقت المناسب |