"zorunda değiller" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس عليهم
        
    • لا يجب عليهم
        
    • ليس لزاماً أن
        
    • وليس عليهم
        
    • ليسوا مضطرين
        
    • لا يضطرون
        
    Eski ordu mensupları artık teslim olmak zorunda değiller. Open Subtitles الجنود السابقين ليس عليهم أن يسلموا أنفسهم الآن
    Etmek zorunda değiller. Onlar kanun. Open Subtitles ليس عليهم الموافقة على أي شيء أنهم يمثلون القانون
    Taşınmak zorunda değiller. Bir yıI daha kalabilirler. Open Subtitles ليس عليهم أن ينتقلوا يمكنهم أن يبقوا هنا لسنة
    "Her şeyi, hep doğru söylemek zorunda değiller ve hep doğru yapmak zorunda da değiller." Open Subtitles لا يجب عليهم قول أشياءاً صحيحة دائماً ويفعلون أشياءاً صحيحة
    Yeşil olmak zorunda değiller. Open Subtitles ليس لزاماً أن تكونا خضراوتان
    - Kes şunu ve bu kendi seçimleri, bir çocuğa Kwok demek zorunda değiller. Open Subtitles وهذا ليس اختيارهم (وليس عليهم بمناداة طفل بـ (كووك
    Seni bir şeyle suçlamak zorunda değiller. Open Subtitles ليسوا مضطرين أن يتهموك بأي شيء كيفية سريان القانون في اليابان
    Artık doktorların ve cerrahların, tümörü alırken gerçekten ne aldıklarını bilerek operasyon yaptıkları bir dünya hayal edebiliriz ve artık baş parmaklarıyla tahmin etmek zorunda değiller. TED و لذلك الأن يكمننا فعليا أن نتخيل عالما حيث الأطباء و الجراحون، بينما يستأصلون ورما، يعرفون ماالذي ينبغي استأصاله، و لا يضطرون بعد الأن للتخمين بإبهامهم.
    Kaloriler hakkında veya bol parti kıyafetleri içinde... nasıl görünecekleri konusunda iki kez düşünmek zorunda değiller, bu arada o elbiseleri bulmak çok zor, çünkü benim bedenimde seksi elbiseler... satan tek yer Chola Stores. Open Subtitles هم ليس عليهم أبداً أن يفكروا مرتين بالسعرات الحرارية أو كيف يبدون في فساتينهم للحفلات
    Henüz beyaz giymek zorunda değiller. Halen konuşabiliyorlar. Open Subtitles ليس عليهم أرتداء الملبس الأبيض الآن ويستطيعون الكلام
    Sanırım, artık bizi mutasyona uğratmak için fabrikalara çekmek zorunda değiller. Open Subtitles أعتقد، أنه ليس عليهم سحبنا للخارج لبعض المصانع كي يحولوننا بعد الأن
    Aslında tüm zaman boyunca orada olmak zorunda değiller. Open Subtitles في الحقيقة ليس عليهم التواجد هناك كل ذلك الوقت
    Yasal olarak, bize söylemek zorunda değiller. Open Subtitles قانونيا ليس عليهم ان يذكروا هذا لنا
    Replikleri ezberlemek zorunda değiller. Sıkılıyorlar. Open Subtitles ليس عليهم حفظ هذه الأسطر ، إنها مملة
    Bizi yemeğe çıkarmak zorunda değiller. Open Subtitles ليس عليهم أن يدعونا للغداء
    Ama artık öyle olmak zorunda değiller. Open Subtitles ولكن لا يجب عليهم أن يكونوا كذلك بعد الآن
    zorunda değiller ama... Hayatlarını zindana çevirebilirsiniz. Open Subtitles هم لا يجب عليهم ان يدفعوا لكن يمكن ان تجعلي حياتهم مأسوية
    Aşı için birkaç ay beklemek demek bu, onlarca yıl beklemek zorunda değiller. Open Subtitles هذا يعني نحن ننتظر لبضعة من أجل اللقاح, لكي لا يجب عليهم الإنتظار لعشريات.
    Yeşil olmak zorunda değiller. Open Subtitles ليس لزاماً أن تكونا خضراوتان
    Bize izin vermek zorunda değiller. Open Subtitles كوني لطيفة معهم ليسوا مضطرين ليدعوننا
    Böylelikle, eğer bir sanatçı yüzme havuzu gibi bir şeyi kullanmak isterse, sergisini yüzme havuzunda yapabilir, yani çağdaş galeri mekanının kısıtları içerisinde çalışmak zorunda değiller. Peki, nasıl inşa edeceğiz. TED وهذا يعني أيضا أنه إذا كان الفنان يريد غزو ما يشبه حمام السباحة يمكن أن تبدأ في القيام بمعرضهم ببركة السباحة لذلك كنت لا يضطرون للعمل دائما ضمن حدود من مساحة العرض المعاصرة لذا، كيف يمكن بناء هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more