Korku filmi gibiydi. Onu evde eğitmek zorunda kaldılar. | TED | كان مشهداً من الرعب اضطروا إلى تعليمها في المنزل |
Sadece üçümüz. Bütün işlemleri durdurmak zorunda kaldılar. | Open Subtitles | ثلاثتنا فقط, لقد اضطروا الى اغلاق المصفى بالكامل |
Beyninde ödem oluşmasın diye bu sabah onu bayıltmak zorunda kaldılar. | Open Subtitles | كان عليهم أن يضعوه في الخارج هذا الصباح للحفاظ على دماغه |
Bir üniversitenin kopyalama odasına sızarak ve tüm gece gizlice çalışarak 52.000 broşürü teksir makinesi ile çoğaltmak zorunda kaldılar. | TED | لذا كان عليهم طبع 52,000 منشور عن طريق التسلل إلى غرفة التصوير بجامعة والعمل طوال الليل فى السر. |
Bu nedenle, bu üç kardeş ve aileleri evlerini boşaltmak zorunda kaldılar. | TED | ولهذا السبب فإن الأخوة الثلاثة وعائلاتهم إضطروا لإخلاء منازلهم. |
Doktorlar çantayı Bruce'un bileğinden ameliyatla çıkartmak zorunda kaldılar. | Open Subtitles | اضطر الأطباء إلى إزالة حالة من بروس المعصم للعمل. |
Annesini öldürmemesi için yatıştırmak zorunda kaldılar. | Open Subtitles | كانا مضطرين إلى قمعه قبل أن يُزهق روح أمّه |
Bunlar da yetmeyince bütün odayı gardroba dönüştürmek zorunda kaldılar. | Open Subtitles | ،وعندما لم يكن كل هذا كافياً, اضطروا لتحويل غرفة كاملة إلى خزانة ملابس |
Domuzları yakalamaları tam altı saat sürdü, ondan sonra da oyunlarını domuz kakası içinde oynamak zorunda kaldılar. | Open Subtitles | استغرق منهم ست ساعات ليمسكوا بها كلها ثم اضطروا للعب في قذارة الخنزير |
Mahvolan eşyaların masrafları yanında, hayvan kontrolü aramak zorunda kaldılar, onlar da son 10 saattir, domuzları yakalamaya çalışıyorlar hepsini bulabildiklerini de sanmıyorum... | Open Subtitles | ،بالإضافة إلى تخريب الممتلكات لقد اضطروا للاتصال بالمتحكمين بالحيوانات الذي كان يبحث عن الخنازير، حاول محاصرتها لعشر ساعات لم يستطع العثور عليها كلها |
Arabayı kesmek zorunda kaldılar. Nasıl yapıldığı da anlaşılamadı. | Open Subtitles | كان مقلباً اضطروا فيه لتجزئة السيارة، لم يعرفوا أبداً كيف فعلوا ذلك. |
Ve nihayetinde organizasyonu da thruscenium diye adlandırılan ön sahne ve çıkıntı sahne arasında melez bir biçime sabitlemek zorunda kaldılar. | TED | وفي النهاية كان عليهم أن يجمدوا نظامهم على شيء يدعى ثروسينيوم فاسد. |
İşleri kötü gidiyor, evlerini kiraya vermek zorunda kaldılar. | Open Subtitles | لقد اصابهم سوء للغاية ، لقد كان عليهم تأجير منزلهم فقط لتغطية نفقاتهم |
Çok utanç vericiydi. Onu dışarı taşımak zorunda kaldılar. | Open Subtitles | كان هذا محرج للغاية كان عليهم أن يحملوه للخارج |
Ama salmak zorunda kaldılar, çünkü eğitilmeleri zor. | Open Subtitles | ولكنهم إضطروا لأن يتركوهم يذهبوا بسبب صعوبة تربيتهم. |
Belki de yoldan çıktılar ve ışık hızına en yakın hızla devam etmek zorunda kaldılar milyonlarca yıl önce Pegasus'tan ayrılmamış olsalar da nasıl o kadar ışık yılı uzakta olduklarını açıklar bu. | Open Subtitles | ربما تكون و قد أسقط فى يدهم و إضطروا للإستمرار بأقرب سرعة ممكنة من سرعة الضوء هذا يفسر إبتعادهم اكثر من مليون سنة ضوئية عن مجرة بيجاسوس دون الحاجة للسفر لمدة مليون عام |
İnsanlar benim yerime karar vermek zorunda kaldılar. | Open Subtitles | والناس إضطروا لأخذ كلّ قراراتي بدلاً عنّـي |
Ama tüm o kadar suyla bile Romalılar Kolezyum yerlerini kazımayacak, özel düz tabanlı minyatür tekneler inşa etmek zorunda kaldılar. | TED | ولكن بالرغم من هذه الكمية الهائلة من الماء، اضطر الرومان لبناء قوارب مصغرة بقيعان مسطحة خاصة بحيث لا تقوم بخدش أرضية الكولوسيوم. |
Hatırlar mısın bilmiyorum ama sen beş yaşındayken dişlerini yapabilmek için sana anestezi vermek zorunda kaldılar. | Open Subtitles | لكن لست متأكدًا إذا تذكرين،لكن عندما كنت في الخامسة كانو مضطرين لوضعك تحت التخدير ليصلحوا أسنانك |
Batağa öyle saplandılar ki, dışarıdan yardım istemek zorunda kaldılar. | Open Subtitles | إنّهم غارقون هناك، فاضطرّوا لجلب موهبة خارجية |
Ve her zamanki gibi, Fransa'dan nükleer güç almak zorunda kaldılar. | TED | وكالعادة، توجب عليهم شراء طاقة نووية من فرنسا. |
Waldbaums'daki üçlü kupon teklifinde bir açık buldum ve aldığım her kağıt havlu için bana 5 sent ödemek zorunda kaldılar. | Open Subtitles | لقد وجدت ثغرة في عرض الكوبون الثلاثي في والدبامز لقد اضطرو ان يعطوني 5 سنت لكل رول من ورق الحمام |
Onu çıkarmak için elektrikli testere kullanmak zorunda kaldılar. | Open Subtitles | اللعنة لقد اضطرّوا إلى قطع الثلج بالمنشار ليخرجوه |
Oraya sokabilmek için kaç kemiğini kırmak zorunda kaldılar acaba? | Open Subtitles | كم عظماً إضطرّوا لكسرها لإدخالها إلى هناك؟ |