Les mots et expressions turcs les plus fréquents dans les corpus arabes-turcs (364501-364600)
- 364501. bakalım elinize yüzünüze bulaştıracak mısınız
- 364505. mı görelim
- 364509. mi öğren
- 364513. bakalım sen
- 364517. sonuçları kendimiz inceleyebiliriz
- 364521. romalı kanına bulayacağız
- 364525. satış belgelerini görelim
- 364529. nasıl geçtiğini görmek
- 364533. bakalım ne buldunuz
- 364537. ne olacağına bakalım
- 364541. bakalım neler olacak
- 364545. için ne yapacaksın bakalım
- 364549. bakalım kim gelmiş
- 364553. bakalım ne durumda
- 364557. kendimizi göstermeliyiz
- 364561. bakalım neyimiz
- 364565. gerisine geçmesi için
- 364569. çalışırsa bırakacağıma dair söz
- 364573. oğlanı davet edersem
- 364577. lou dobbs
- 364581. ya suç mahalline gittiniz
- 364585. bizi birlikte görseydi ne
- 364589. başınız sanki birisi çekiçle vuruyormuş gibi
- 364593. ayrılırsam
- 364597. reddederseniz size
- 364502. bakalım hala üzerinde etkin var mı
- 364506. diye görmek
- 364510. olup olmadığını görmek
- 364514. bakalım sen de çıkarabilecek misin
- 364518. bakalım daha basit bir açıklama var
- 364522. karları romalı kanına bulayacağız
- 364526. bakalım kaç
- 364530. ne durumda olduğuna bakacağız
- 364534. bakalım ne yapabileceksin
- 364538. ne olacağını gör
- 364542. ne yapabileceğine bir bakayım
- 364546. bakalım ne varmış
- 364550. misin bakalım
- 364554. ona yaralandığımızda daha cesur olduğumuzu gösterelim
- 364558. bakalim
- 364562. bakalım neyimiz var
- 364566. oraya girersek
- 364570. sıkı çalışıp plana tam olarak
- 364574. para verse
- 364578. lou diamond phillips
- 364582. eğer gidersek
- 364586. bizi birlikte görseydi ne kadar
- 364590. başınız sanki birisi çekiçle vuruyormuş gibi ağrıdığında
- 364594. sen de gidersen
- 364598. bu hediyemi reddederseniz size
- 364503. bakalım ne zaman
- 364507. diye bakalım
- 364511. olup olmadığını görmek için
- 364515. tanığı görmek
- 364519. takıldığı yerleri çekeriz biraz
- 364523. hadi şu su ısıtıcısına bakalım
- 364527. ne kadar uzağa koşabildiğini göreceğiz
- 364531. görmekti
- 364535. neler görebileceğimize bakarız
- 364539. bakalım neler varmış
- 364543. görelim bakalım nasılsın
- 364547. bakalım elinde ne var
- 364551. şimdi benim ülkemde emirleri kimin verdiğini
- 364555. göstermemizi
- 364559. hadi görelim bakalım
- 364563. hadi görelim bakalım neyin
- 364567. eldiven meselesiyle oraya girersek bizi kesinlikle ezer
- 364571. eger ekibimiz arkasinda
- 364575. ödesem
- 364579. gidersen eğer
- 364583. londra'ya gitmeye
- 364587. görmesi bu
- 364591. yaptıklarını izlersen
- 364595. sen benim hayatımdan çık
- 364599. low river
- 364504. ne kadar dayanabileceğini görmek
- 364508. mı diye bakacağız
- 364512. bir fikri olup olmadığını öğrenelim
- 364516. tanığı görmek için
- 364520. annemin eskiden takıldığı yerleri çekeriz biraz
- 364524. belgelerini görelim
- 364528. da görelim
- 364532. bakalım nelerin
- 364536. bir daha lütfen
- 364540. bakalım elimizde ne varmış
- 364544. bakalım nasıl bir
- 364548. olduğunu görelim
- 364552. şimdi benim ülkemde emirleri kimin verdiğini göreceğiz
- 364556. gösterelim onlara
- 364560. şimdi bakalım onların nasıl bir
- 364564. hadi görelim bakalım neyin varmış
- 364568. çalışırsa bırakacağıma dair
- 364572. eger ekibimiz arkasinda durursa
- 364576. yapmaman için sana ödeme yapsam
- 364580. işler kızışır da kapana kısılırsak
- 364584. bizi birlikte görseydi
- 364588. şimdi beni görse kızardı
- 364592. nasıl araştırma yaptıklarını izlersen
- 364596. gemi yapmayı kabul edersen
- 364600. sormasını