Les mots et expressions turcs les plus fréquents dans les corpus arabes-turcs (433401-433500)
- 433401. buraya kadar getirdi
- 433405. buluşmam için çok zorladı beni
- 433409. ben gösterdim
- 433413. hepimiz vurulduk
- 433417. yanlış tanımışım
- 433421. kötü bir başlangıç yaptık
- 433425. kocam allah yolunda şehit oldu
- 433429. sana bir iyilik yaptım
- 433433. tesislerinden geçiyor
- 433437. " kendi kaderlerimizi belirleyebilene kadar
- 433441. az önce sizi
- 433445. üniteleri devre dışı bıraktı
- 433449. beni vurdular
- 433453. az önce sıçorttum
- 433457. artık resmen sona erdi
- 433461. dünyaca ünlü bir kağıt oyuncusu
- 433465. hippi olmuş
- 433469. burası çok sıcak oldu
- 433473. çok kibar olmuşsun görmeyeli
- 433477. benim için bir tutkuya dönüştün
- 433481. için çok ısrar etti
- 433485. tamir etmişsin
- 433489. basını susturdum
- 433493. - kafası yerinde
- 433497. bir keresinde ben de kaybetmiştim
- 433402. ödümü kopardın atıştıracak
- 433406. ben zorladım
- 433410. gösterdin bana
- 433414. bile sinirlerim tepeme çıkmıştı
- 433418. yanlış bir anlaşılma
- 433422. geçen gün kötü bir başlangıç yaptık
- 433426. sürekli burada olup olmadığını soruyorum
- 433430. kalemimi düşürdüm
- 433434. roma tesislerinden geçiyor
- 433438. sanki koku almış
- 433442. ışıktan burada bir ev kurdu
- 433446. öngörülüydüm
- 433450. ben birkaç polis
- 433454. kendini vurmuşsun
- 433458. günlerim artık resmen sona erdi
- 433462. dünyaca ünlü bir kağıt oyuncusu oldu
- 433466. kafasından çıkartmıyor
- 433470. deniz feneri otomatiğe bağlandı
- 433474. - sen de diğer yetişkinler gibi olmuşsun
- 433478. dükkanda çılgına dönmüştü
- 433482. konuşmak için çok ısrar etti
- 433486. karavan tamir edildi
- 433490. kafadan vurulmuş
- 433494. - kafası yerinde değil
- 433498. elindeki fırsatı aldınız ve
- 433403. çok zorladı beni
- 433407. bir tutam saçını kestim
- 433411. senin fotoğrafını gösterdik
- 433415. bakmakla bile sinirlerim tepeme çıkmıştı
- 433419. ben yanlış anlamışım
- 433423. seni mahvettiler
- 433427. sürekli burada olup olmadığını soruyorum ama
- 433431. telefonunu düşürmüşsün
- 433435. en alt kattaki roma tesislerinden geçiyor
- 433439. koku almış veya
- 433443. ve bu yangından
- 433447. kapmış ve çok
- 433451. ben birkaç polis geberttim
- 433455. - istediğim yerleri vurdum
- 433459. randevulaşma günlerim artık resmen sona erdi
- 433463. yüzünden kan beynine sıçradı
- 433467. tişörtü kafasından çıkartmıyor
- 433471. ben çok kirliyim
- 433475. bir tutkuya dönüştün
- 433479. için ısrar etmiş
- 433483. la konuşmak için çok ısrar etti
- 433487. bunu tamir ettirmem
- 433491. elini incitti efendim
- 433495. gitarı fişe takar ve
- 433499. bu şansı uzun zaman önce kaybettim
- 433404. için çok zorladı beni
- 433408. insanları korkuttunuz
- 433412. otelin müdürüne senin fotoğrafını gösterdik
- 433416. sana bakmakla bile sinirlerim tepeme çıkmıştı
- 433420. yanlış bir anlaşılma var
- 433424. - şeytanı çağırdım
- 433428. iyilik etti
- 433432. buraya çok bomba attık
- 433436. onunla bana bir şeyler aldı
- 433440. sanki koku almış veya
- 433444. ateşe verdik
- 433448. bu onu çılgına çevirdi
- 433452. sıyırdım
- 433456. katolik rahibi oldu
- 433460. asiler çaresiz kaldı
- 433464. kendine bir ev tutmuş
- 433468. düzeldin
- 433472. kibar olmuşsun görmeyeli
- 433476. için bir tutkuya dönüştün
- 433480. çok ısrar etti
- 433484. tamir ettirdim
- 433488. bunu tamir ettirmem lazım
- 433492. ortağım vuruldu
- 433496. onunla uğraştılar
- 433500. da zaman mevhumunu kaybettim