Da wir ein neues Zeitalter der Forschung beginnen, in dem wir sehr aufpassen und Maßstäbe darüber setzen müssen, wie man forscht. | TED | لأننا ندخل عصراً جديداً من الإستكشاف، حيث علينا أن نتحلى بالحرص الشديد، وعلينا أن نضع مثالاً حول كيفية الإستكشاف. |
Und dann muss er immer aufpassen, dass sein Versteck nicht gefunden wird. | Open Subtitles | وبعد ذلك , سيراقب مخبأة على الدوام ليتأكد أنه لم ينكشف |
Man muss aufpassen. In feuchten Kleidern holt man sich schnell eine Erkältung. | Open Subtitles | يجب الحذر من الجلوس في الأماكن الرطبة، لكي لا تصاب بالبرد |
Fahrer, können Sie bitte warten und aufpassen, bis ich im Haus bin? | Open Subtitles | سائق من فضلك ممْكِنُ أَنْ تَنتظرَ وتُراقبَني حتى حتى أَدخل البابِ؟ |
Ich muss dir nicht sagen, dass du auf dich aufpassen musst, oder, Rich? | Open Subtitles | لا يجب ان اقول لك ان تأخذ حذرك يا ريتشي, اليس كذلك؟ |
Am Anfang und am Ende eines Krieges müssen wir auf uns aufpassen. | Open Subtitles | إن بداية الحرب و نهايتها هما ما يجب أن نحترس منه. |
Versteh das nicht falsch, aber ich kann selbst auf mich aufpassen. | Open Subtitles | لكنني لا أريد منك ما يدعو للقلق لي لا أكثر. |
Du müsstest aufpassen, dass sie die Kaninchen in Ruhe lassen. (murmelt) | Open Subtitles | ولكن يجب عليك بأن تحرص بأن القطط لا تأكل الأرانب |
Hallo, ich wüsste gern, ob Sie auf meine Engel aufpassen könnten. | Open Subtitles | مرحباً ، كنت أتسائل إذا كنتي ترغبين بمجالسة أطفالي المحبوبين |
Wenn wir aufpassen, können wir in der Luftblase bleiben, und sie werden einfach fortgeschwemmt. | Open Subtitles | إذا تمسكنا بالحلقات المعدنية نستطيع اللحاق بالجيب الهوائي في الأسفل وهما سينجرفا بعيداً |
Ich kann auf mich selbst aufpassen! Du wolltest mich nie dabeihaben! | Open Subtitles | أستطيع الإعتناء بنفسى جيدا أنت لم تكن تريدنى بأى حال |
Wir müssen aufpassen, dass die Pferde nicht entkommen, wie beim letzten Mal. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَضْمنَ هذه الخيولِ مَع الحقيقة. آخر مَرّة، أفلتوا. |
Wir müssen aufpassen, dass wir keinen hereinlassen, sonst machen sie Monster aus uns. | Open Subtitles | يجب أن تكون حذراً جدا إسمح للناس بالدخول والا سيظنون أننا مجانين |
Wo wir gerade beim Thema sind, könntest du heute Abend auf die Jungs aufpassen? | Open Subtitles | بالتحدث عن هذا أيمكنك أن تسدي لي خدمة و تراقبي الصبيان اليوم ؟ |
Sie wissen, dass Sie hier umkommen werden, wenn Sie nicht aufpassen, oder? | Open Subtitles | أنت تعرف أنك ستموت هنا أليس كذلك؟ إن لم تحتاط سأراهنك |
Das war der Grund dafür, dass ich heute auf ihn aufpassen wollte. | Open Subtitles | هذا هو السببب الحقيقي لرغبتي في قضاء بعض الوقت معه اليوم |
Brauch ich nicht. ich muss nur aufpassen, warten und vielleicht kurz in Buffalo anrufen. | Open Subtitles | ليس من الضرورى ان اوقفك انا باستطاعتى فعل اى شى انا انتظر المكالمه |
Ich hab deiner Mom versprochen, dass ich auf dich aufpassen werde. | Open Subtitles | لقد وعدت أمك بأنني سأعتني بكِ وأريد أن أفي بوعدي |
Der Vogel will nicht hinein! Jemand soll hier draußen auf ihn aufpassen. | Open Subtitles | الطيرُ خائف من الدخول أعثر على أحداً في الخارج يعتني بهِ |
Ich meine, wenn ich das wollte, könnten Sie auf mich aufpassen? | Open Subtitles | أعني إن كنت أحتاج هذا, هل تستطيع المساعدة بالإهتمام بي؟ |