Wir nahmen eine Garage und am Anfang fuhren wir durch Bangalore mit Maschinen wie diese. | TED | استلمنا الورشة وأثناء المراحل المبكرة، كنا نقود حول مدينة بنغالور ومعنا آلات غريبة كهذه. |
Vom Abakus über zimmergroße Maschinen, bis hin zu Desktops und Computern in unseren Taschen. | TED | من العداد إلى آلات بحجم الغرفة، إلى الكمبيوتر المكتبي، إلى الكمبيوتر في جيوبنا. |
Sie haben Kameras versteckt und der Anwalt hat Wanzen, wie unsere Wanzen. | Open Subtitles | لديهم آلات تصوير مخفية و المحامون كان لديهم إتصالات مثل إتصالاتنا |
Fantastische Kameras kosten unter 5,000 Dollar. | TED | آلات تصوير مذهلة تلكف ما دون ال 5,000 دولار. |
Wir mussten unsere Fantasie benutzen, wir lasen die Klassiker, wir spielten Instrumente... | Open Subtitles | فكنّا نستخدم مخيّلتنا. كنّا نقرأ الكتب القديمة ونعزف آلات الموسيقى. |
Ist der Preis eines Menschen jemals zu hoch, um eine bessere Maschine zu bauen? | Open Subtitles | متى أصبحت حياة البشر رخيصة مقابل صناعة آلات أفضل؟ |
Ich überprüfte das, und derselbe Anbieter hat Automaten in allen drei Apotheken. | Open Subtitles | تفقدت ذلك، وأنه لدى ذات البائع آلات في كل المتاجر الثلاث |
Und es gibt nun Maschinen, die Fonio effizienter verarbeiten. | TED | وهنالك الآن آلات يمكنها معالجة الحبوب بكفاءة أكبر. |
Wir verwenden sie noch häufig, denn es sind sehr robuste und relativ einfache Geräte. | TED | ولانزال نستخدمها بكثرة ، لأنها متينةٌ جداً وهي آلات صغيرةٌ نسبياً. |
Ich fürchte, mein Vater verlässt sich zu sehr auf deine Maschinen. | Open Subtitles | أخشى أن والدي يائس للاعتقاد في آلات الحرب الأوروبية خاصتك |
und sagte, naja, ich will auch intelligente Maschinen bauen, aber ich will es so tun, dass ich zuerst erforsche wie das Gehirn funktioniert. | TED | وقلت: حسنا، أنا أريد بناء آلات ذكية أيضاً, لكن الطريقة التي أريد القيام بذلك هو عن طريق دراسة كيفية عمل الدماغ أولا. |
Und es geht nicht nur um passive Strukturen, sondern ganze Maschinen. | TED | والأمر ليس مقتصراً على الهياكل الخاملة وحسب، بل هو آلات كاملة. |
Edward de Bono sagte, dass unsere Gehirne Muster-orientierte Maschinen sind. | TED | و الآن يجادل ادوارد دي بونو على ان أدمغتنا هي آلات لأيجاد التماثل |
Haben Sie Kameras oder Waffen? | Open Subtitles | تحمل أي آلات تصوير أو أسلحة نارية مطلقا؟ |
Das FBI ist zur Beerdigung meines Vaters aufgetaucht. Mit Kameras. | Open Subtitles | جاء محققون فيدراليون إلى جنازة والدى وأحضروا معهم آلات تصوير |
Ich verband eins meiner Kontroll- Instrumente mit zwei NOAA-Satelliten. | Open Subtitles | ,إستعملت إحدى آلات المراقبه الخاصه بي وربطها بالقمرين الصناعيين الخاص ب لادارة القومية للمحيطات والغلاف الجوي |
Ich denke es ist eher Romantik und Hoffnung und Inspiration und das Gefühl, das man hat, wenn andere Menschen einfache Instrumente in die Hand nehmen und deinem Leben einen Sinn geben. | Open Subtitles | اعتقد انها من اجل الرومنسية والامل والالهام وذلك الشعور الذي تشعر به عندما يقوم بعض الناس بحمل آلات موسيقية |
- Sie ist eine Maschine. Nun wir sind alle Maschinen, auf die eine oder andere Weise. | Open Subtitles | نحن كلنا عبارة عن آلات مجرد اختلاف أنواع |
wie die Grand Central oder die Penn Station, direkt neben den anderen festen Automaten an diesem Ort. Aber dieses Projekt ist wie viele meiner Kunstprojekte, | TED | مثل غراند سينترال أو بين ستيشن، بالضبط إلى جانب آلات البيع الأخرى الموجودة في الموقع. ولكن حقًا في هذا المشروع وغيره من المشاريع |
Es gibt kleine Maschinen, die etwas auf einer experimentellen Stufe erledigen. | TED | هنالك آلات صغيرة تقوم بمهام في قواعد إختبارية. |
Und jetzt gibt es medizinische Geräte, die Gewebe und Knochen reparieren können. | Open Subtitles | و الآن لديهم آلات تشفى إصابات الجلد و تعالج الكسور |
Ich denke an meinen Sohn vor der Kamera, wie er sich da rechtfertigen muss. | Open Subtitles | صراحةً، أفكّر في ابني أمام آلات التصوير تلك، مضطّراً للشهادة على كل هذا. |
Ich glaube, wenn die Roboter sich erheben, werden sie von den Geldautomaten angeführt. | Open Subtitles | أعتقد أنه حينما تستفيق الآلات فإن آلات سحب النقود ستتولى مهمة القيادة |
Einfach ausgedrückt sind Kinder im Irak von Menschen, die es verdienen, dass man sich um sie kümmert, zu Produktionswerkzeugen und Instrumenten der Gewalt reduziert worden. Wir ziehen buchstäblich eine neue Generation der Zerrüttung heran. | News-Commentary | الأمر ببساطة أن أطفال العراق تحولوا من كائنات آدمية تستحق الرعاية والاهتمام إلى آلات إنتاجية وأدوات للعنف. لقد أصبح المجتمع العراقي يربي جيلاً جديداً تحكمه الفوضى والاضطرابات. |
Siebtens: Überwachungskameras von einer Tankstelle und dem Sheraton Hotel. | Open Subtitles | سابعا، آلات التصوير من محطة بنزين فندق شيراتون |