"آملة" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Hoffnung
        
    • hoffen
        
    • hoffte
        
    • hoffentlich
        
    Sie wedelte mit ihren Armen, in der Hoffnung, man würde sie sehen, aber die Flugzeuge waren schnell weg. TED ولوحت بذراعيها آملة بأن يروها لكن الطائرات اختفت سريعاً.
    Deshalb hab ich es so lange mit dir ausgehalten, in der Hoffnung, dass dein Studienfreund, der mich angeekelt hat, Open Subtitles آملة أن صديقك من الجامعة الذي يصيبني بالغثيان
    Ich dachte die haben mich dort entdeckt, also ging ich jeden Abend in diese Bar, wieder und wieder, in der Hoffnung einer von denen würde durch die Tür kommen. Open Subtitles وظننتُ أنّهم رأوني هناك فعدتُ إلى الحانة عينها ليلة تلو أخرى آملة في أن يدخل أحدهم الحانة
    Stattdessen war sie jede Nacht unterwegs, um Stopp-Schilder abzusägen und auf das Schlimmste zu hoffen. Open Subtitles لا كنها ظلت تخرج كل ليلة ، تقطع إشارات المرور بالمنشار آملة في وقوع الأسوء
    Aber Sie sind hier und fragen sich, ja hoffen sogar, dass all das hier wahr ist, nicht wahr? Open Subtitles لكن أعتقد بأنك هنا تتسائلين نوعاً ما آملة نوعاً ما بأن تكون هذه الأمور حقيقية, أليس كذلك؟
    Ich flehte und schrie nach jeglicher Art Hilfe, ich hoffte, jemand würde aus China auftauchen. TED توسلت وصرخت لكل أنواع المساعدة، آملة أن يظهر أحدهم من الصين.
    Gehe nach Texas und werde hoffentlich bis Januar da sein. Open Subtitles "سأتجه نحو "تيكساس آملة أنّي سأصل إلى هناك عند حلول شهر يناير
    Nachdem mein Großvater gestorben war, ging sie zu Hellsehern, in der Hoffnung, ein letztes Mal mit ihm sprechen zu können. Open Subtitles بعد وفاة جدي، زارت الوسطاء الروحيين، آملة بأن تتحدث معه لمرة أخيرة.
    Du hast auf sein Ego und unsere Rivalität gesetzt, in der Hoffnung, das reicht, um mich zu stürzen. Open Subtitles راهنت على غروره ومنافستنا آملة أنها ستكون كافية للإطاحة بي
    Habe deine Wut gegen deinen Vater geschürt, in der Hoffnung, dich gegen ihn benutzen zu können. Open Subtitles أقوم بتأجيج غضبك ضد والدك آملة في أن أستخدمك ضده
    Ich habe ein Märchen gesponnen und mich vor ein paar Wochen hier einweisen lassen, in der Hoffnung, du könntest mir dabei helfen, herauszufinden, wieso. Open Subtitles اختلقت قصّة وانضممت لهذا المكان مذ بضعة أسابيع آملة أن تساعديني على معرفة السبب، يطاردونني منذ 3 سنين تقريبًا.
    Weil die Pflanzen sehr große Mengen hinausschleudern, in der Hoffnung, dass die männlichen Geschlechtszellen, die sich in den Pollen befinden, nur durch Zufall eine andere Blume treffen. TED لان النباتات تنشر كماً هائلاً من حبات الطلع آملة أن تصل خلاياها الجنسية .. الجنسية المذكرة الموجودة في حبوب اللقاح الى زهرة أخرى من باب المصادفة من اجل التلقيح
    Deswegen kam ich zu Ihnen, in der Hoffnung, Sie verstehen, wie das ist. Open Subtitles لهذا لجئت إليك آملة أن تتفهمي موقفي
    Um mein Ego anzustacheln, in der Hoffnung, es wird mich unvorsichtig machen. Open Subtitles كي تستفز كبريائي آملة أن أصبح أقل حذرا
    Ich kann nur der Gerichtsanordnung folgen, auf Gott hoffen, dass ich den Richter überzeugen kann, dass ich eine andere Frau bin. Open Subtitles كلّ ما بوسعي فعله هو ...الامتثال لأمر القاضي آملة أن أستطيع إقناع... القاضي أني امرأة متغيّرة
    Ja, Sir, das möchte ich doch hoffen. Open Subtitles نعم يا سيدي,هذا ما آملة
    Es war hart, aber ich zwang mich, dort zu stehen, hoffte, dass ihr klar würde, es ist nicht sicher. Open Subtitles كان أمراً عصيباً، لكني أجبرت نفسي على الوقوف مكاني، آملة أن تدرك عدم أمنها
    Wir trennten uns in Nightshade. Ich hoffte, vor dir hier zu sein. Die anderen gingen weiter nach Jericho. Open Subtitles وأتيت إلى هنا آملة ألاّ يكونوا عثروا عليكَ، أما البقية فذهبوا إلى (جيركو).
    Und Sie? Ich leuchte St Marthas hoffentlich in Grund und Boden. Jippie. Open Subtitles آملة بأن اضيء قاعة (سانت مارثا) فكر في أفضل لحظة لك في الطب
    - Und ich hing Querverweise unserer eigenen Datenbank zusammen mit dem der SCPD an, um hoffentlich bessere Ergebnisse zu bekommen. Open Subtitles وبدأت مراجعة تناظرية بين قاعدة بياناتنا ونظيرتها لدى شرطة (ستار) آملة تحصيل نتائج أفضل. -ما هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus