Sie wedelte mit ihren Armen, in der Hoffnung, man würde sie sehen, aber die Flugzeuge waren schnell weg. | TED | ولوحت بذراعيها آملة بأن يروها لكن الطائرات اختفت سريعاً. |
Deshalb hab ich es so lange mit dir ausgehalten, in der Hoffnung, dass dein Studienfreund, der mich angeekelt hat, | Open Subtitles | آملة أن صديقك من الجامعة الذي يصيبني بالغثيان |
Ich dachte die haben mich dort entdeckt, also ging ich jeden Abend in diese Bar, wieder und wieder, in der Hoffnung einer von denen würde durch die Tür kommen. | Open Subtitles | وظننتُ أنّهم رأوني هناك فعدتُ إلى الحانة عينها ليلة تلو أخرى آملة في أن يدخل أحدهم الحانة |
Stattdessen war sie jede Nacht unterwegs, um Stopp-Schilder abzusägen und auf das Schlimmste zu hoffen. | Open Subtitles | لا كنها ظلت تخرج كل ليلة ، تقطع إشارات المرور بالمنشار آملة في وقوع الأسوء |
Aber Sie sind hier und fragen sich, ja hoffen sogar, dass all das hier wahr ist, nicht wahr? | Open Subtitles | لكن أعتقد بأنك هنا تتسائلين نوعاً ما آملة نوعاً ما بأن تكون هذه الأمور حقيقية, أليس كذلك؟ |
Ich flehte und schrie nach jeglicher Art Hilfe, ich hoffte, jemand würde aus China auftauchen. | TED | توسلت وصرخت لكل أنواع المساعدة، آملة أن يظهر أحدهم من الصين. |
Gehe nach Texas und werde hoffentlich bis Januar da sein. | Open Subtitles | "سأتجه نحو "تيكساس آملة أنّي سأصل إلى هناك عند حلول شهر يناير |
Nachdem mein Großvater gestorben war, ging sie zu Hellsehern, in der Hoffnung, ein letztes Mal mit ihm sprechen zu können. | Open Subtitles | بعد وفاة جدي، زارت الوسطاء الروحيين، آملة بأن تتحدث معه لمرة أخيرة. |
Du hast auf sein Ego und unsere Rivalität gesetzt, in der Hoffnung, das reicht, um mich zu stürzen. | Open Subtitles | راهنت على غروره ومنافستنا آملة أنها ستكون كافية للإطاحة بي |
Habe deine Wut gegen deinen Vater geschürt, in der Hoffnung, dich gegen ihn benutzen zu können. | Open Subtitles | أقوم بتأجيج غضبك ضد والدك آملة في أن أستخدمك ضده |
Ich habe ein Märchen gesponnen und mich vor ein paar Wochen hier einweisen lassen, in der Hoffnung, du könntest mir dabei helfen, herauszufinden, wieso. | Open Subtitles | اختلقت قصّة وانضممت لهذا المكان مذ بضعة أسابيع آملة أن تساعديني على معرفة السبب، يطاردونني منذ 3 سنين تقريبًا. |
Weil die Pflanzen sehr große Mengen hinausschleudern, in der Hoffnung, dass die männlichen Geschlechtszellen, die sich in den Pollen befinden, nur durch Zufall eine andere Blume treffen. | TED | لان النباتات تنشر كماً هائلاً من حبات الطلع آملة أن تصل خلاياها الجنسية .. الجنسية المذكرة الموجودة في حبوب اللقاح الى زهرة أخرى من باب المصادفة من اجل التلقيح |
Deswegen kam ich zu Ihnen, in der Hoffnung, Sie verstehen, wie das ist. | Open Subtitles | لهذا لجئت إليك آملة أن تتفهمي موقفي |
Um mein Ego anzustacheln, in der Hoffnung, es wird mich unvorsichtig machen. | Open Subtitles | كي تستفز كبريائي آملة أن أصبح أقل حذرا |
Ich kann nur der Gerichtsanordnung folgen, auf Gott hoffen, dass ich den Richter überzeugen kann, dass ich eine andere Frau bin. | Open Subtitles | كلّ ما بوسعي فعله هو ...الامتثال لأمر القاضي آملة أن أستطيع إقناع... القاضي أني امرأة متغيّرة |
Ja, Sir, das möchte ich doch hoffen. | Open Subtitles | نعم يا سيدي,هذا ما آملة |
Es war hart, aber ich zwang mich, dort zu stehen, hoffte, dass ihr klar würde, es ist nicht sicher. | Open Subtitles | كان أمراً عصيباً، لكني أجبرت نفسي على الوقوف مكاني، آملة أن تدرك عدم أمنها |
Wir trennten uns in Nightshade. Ich hoffte, vor dir hier zu sein. Die anderen gingen weiter nach Jericho. | Open Subtitles | وأتيت إلى هنا آملة ألاّ يكونوا عثروا عليكَ، أما البقية فذهبوا إلى (جيركو). |
Und Sie? Ich leuchte St Marthas hoffentlich in Grund und Boden. Jippie. | Open Subtitles | آملة بأن اضيء قاعة (سانت مارثا) فكر في أفضل لحظة لك في الطب |
- Und ich hing Querverweise unserer eigenen Datenbank zusammen mit dem der SCPD an, um hoffentlich bessere Ergebnisse zu bekommen. | Open Subtitles | وبدأت مراجعة تناظرية بين قاعدة بياناتنا ونظيرتها لدى شرطة (ستار) آملة تحصيل نتائج أفضل. -ما هذا؟ |