Nun, nicht nur das, sondern Einstein lehrte uns, dass Anziehungskraft das Ergebnis einer relationalen Welt ist. | TED | الآن، ليس هذا فحسب، و لكن آينشتاين علمنا بأن الجاذبية هي نتيجة كون العالم علائقي. |
Einstein glaubte zutiefst, dass Wissenschaft nationale und ethnische Trennungen überwinden sollte. | TED | آينشتاين كان يعتقد في قرارات نفسه بأنّ العلوم يجب عليها أن تسمو فوق التقسيمات العُنصرية و العِرقية. |
Hat der junge Einstein wirklich dieses Rätsel verfasst? | TED | وهل آينشتاين الشاب هو من كتب هذه الأحجية؟ |
Aber unser Verständnis von Zeit begann, dank Einstein, kompliziert zu werden. | TED | ولكن فهمنا للزمن بدأ يتعقد بفضل آينشتاين. |
Mit 1 1 verhaftete mich das FBI, weil ich die NASA gehackt habe, um meine Wände mit deren Dokumenten zu schmücken. | Open Subtitles | 197. أمّا (آينشتاين) فمُعدّله كان 160. عندما كنتُ في الـ11 من عُمري، قبضت عليّ المباحث الفيدراليّة لإختراق وكالة (ناسا) |
Einstein ist sehr geehrt, unter all den modernen Einsteins hier bei TED2006 zu sein. | TED | حسناً، آينشتاين تتشرف جداً بوجودها معكم في تيد 2006، من بين جمع آينشتاين العصر الحديث. |
Doch ihre Arbeit könnte Einstein Heilung für ihren ewig kratzenden Hals bringen. | TED | لكن اكثر اهمية، أبحاثها قد تساعد آينشتاين في إيجاد علاج للحشرجة المزمنة لحنجرته. |
Als Vogel interessiert sich Einstein für fliegende Dinge. | TED | وحيث ان آينشتاين هي طائر، هي مهتمة جداً بإلاشياء التي تحّلق. |
Wenn die Gruppe "Children of Uganda" noch Tanzpartner braucht, ist Einstein die Richtige, denn sie tanzt sehr gern. | TED | إذا رغب الاطفال اليوغنديين في شريك راقص اخر، آينشتاين يمكنها ان تستوفي الشروط، لانها تحب ان ترقص. |
Wir wussten nicht, ob er dann da sein würde, also hat Einstein etwas vorbereitet. | TED | ونحن لا نعتقد بأنه سيتواجد بالمدينة حينها، لذا ترغبُ آينشتاين بعمل شئ خاص له. |
Aber fragen wir Einstein selbst. | TED | الان، آينشتاين تعمل جهدها عندما تُسالها نحن. |
Wir werden dieses Jahrhundert einen Einstein in Afrika sehen. | TED | وسوف نرى آينشتاين في أفريقيا في هذا القرن. |
Es ist ein Informationsprozess, der etwas neu strukturiert und neu ordnet. Diese Gleichheit von Energie und Materie also, die Einstein | TED | إنها معلومات عملية ذاك كان إعادة الهيكلة وإنشاء نظام جديد. لذلك، مواضيع الطاقة تلك التي أظهرها آينشتاين |
Einstein erzählte eine Geschichte, verfolgte seine Geschichten und kam auf Theorien. Er kam auf Theorien und dann auf seine Gleichungen. | TED | إذن روى آينشتاين قصة واتبع قصصه إلى أن توصل إلى نظرياته وبعد أن توصل إلى نظرياته توصل إلى معادلاته. |
Hätten sie gemusst, würde es uns viel leichterfallen, Einstein zu begreifen. | TED | لو كان عليهم فعل ذلك، فإن أدمغتنا ستكون أفضل بكثير.. في فهم آينشتاين. |
Einstein flog zweimal von der Schule. | Open Subtitles | آينشتاين كان فاشل تخرجوا من المدرسة مرتين |
Sie sind nicht mal gealtert. Einstein hatte Recht. | Open Subtitles | إنهم حتى لم يشيبوا لقد كان آينشتاين محقا |
Einstein, alles, was ich wusste, sogar die Beatles. Das schützte mich. | Open Subtitles | آينشتاين أيّ شئ تمكنت من تذكّره حتى البيتلز هم كانوا سلاحى |
Mit Clouseau vernünftig reden zu wollen ist, als ob Einstein versuchte, einem Affen die Relativitätstheorie zu erklären. | Open Subtitles | يحاول مناقشة الإحساس إلى كلوزو مثل محاولة آينشتاين لتوضيح النسبية إلى مينكي |
Mit elf verhaftete mich das FBI, weil ich die NASA gehackt habe, um meine Wände mit deren Dokumenten zu schmücken. | Open Subtitles | 197. أمّا (آينشتاين) فمُعدّله كان 160. عندما كنتُ في الـ11 من عُمري، قبضت عليّ المباحث الفيدراليّة لإختراق وكالة (ناسا) |
Einsteins Theorie schien zu bestätigen, dass Zeit in den Stoff des Universums verwoben ist. | TED | تؤكد نظرية آينشتاين أن الزمن محبوك في نسيج الكون |
1917, als Albert Einstein die theoretische Grundlage für den Laser legte,... und zwar in seiner Abhandlung "Zur Quantentheorie der Strahlung",... war seine warmherzigste Hoffnung, dass das daraus resultierende Gerät "geil" wäre. | Open Subtitles | عام 1917، عندما أنهى (ألبرت آينشتاين) كتابة بحثه النظري المتعلق بالليزر و المسمى (زر كوانتن ثيوري دير سترالونغ) تمنى ممولو مشروعه |