"أؤدي" - Traduction Arabe en Allemand

    • mache
        
    • tue
        
    • mach
        
    • spiele
        
    • meinen
        
    • erfüllen
        
    • trete ich
        
    Ich mache mein halbes Leben lang Kartentricks. Ich schätze, einige von ihnen ließen sie verschwinden. Open Subtitles لقد كنت أؤدي الخدعَ بأوراق اللعب طوالَ نصف عمري و أخمن أن بعضها اختفي.
    Wenn Sie nicht mit mir reden, mache ich meine Arbeit schlecht und verliere sie. Open Subtitles إن لم تتكلم معي، فأنا لا أؤدي عملي. وإن كنت لا أؤديه، سأخسره.
    Aber was ich wirklich gerne mache, ist, kleine Animationen zu erstellen, in denen ich alle möglichen Charaktere sprechen kann. TED وأحد تلك الاشياء التي أستمتع بفعلها هو عمل الرسوم المتحركة حيث أؤدي بنفسي أصوات جميع الشخصيات.
    Ich tue lhnen einen Gefallen! Open Subtitles أنا أؤدي لكم معروفا ألفين و سأتكفل أنا بنفقات النقل
    Nächstes Mal mach ich es besser. Open Subtitles سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة
    Ich spiele einen Mann, der morgens mit der U-Bahn zur Arbeit fährt. Open Subtitles أود أن أؤدي إنطباعا عن رجل ذاهب للعمل بالمترو
    Okay, seit wann sagst du mir, wie ich meinen Job zu machen habe? Open Subtitles حسناً ، متى بات الأمر منوطٌ بأن تملي عليّ كيفَ أؤدي عملي؟
    Ich hatte nicht viele Freunde, mit denen ich Zeit verbringen konnte, aber es wurde von mir erwartet, diese vorgeschriebenen Pflichten zu erfüllen. TED لم يكن لدي العديد من الاصدقاء الشخصيين لقضاء الوقت معهم، ولكن كان متوقع مني ان أؤدي هذه الواجبات المنصوص عليها.
    Ich kann meine Arbeit problemlos machen, wenn ich nur die Tagschicht mache. Open Subtitles يمكنني أن أؤدي عملي ذا بقيت في المناوبة النهارية
    Ich habe gesagt, ich mache den Test. Aber ich sage meiner Familie Lebewohl. Open Subtitles إنظر ، لقد قلت أنني أقبل أن أؤدي . إختبارك اللعين ، و أنا سأودّع عائلتي
    Ich mache nur meine Arbeit. Ich komme nachher vorbei. Open Subtitles أنني أحاول فقط أن أؤدي عملي سأكون هناك سريعا
    Hör zu. Du machst dein Ding, und ich mache mein Ding. Open Subtitles اسمعي, ستكونين تؤدّين ما تبرعين فيه وأنا أؤدي ما أبرع فيه.
    Er hat im Grunde gesagt, dass der Film scheiße wird, wenn ich es nicht mache. Open Subtitles قال حرفياً أن الفيلم سيفشل إذا لم أؤدي المشهد
    Ok? Ich mache es. - Ja? Open Subtitles أنت تعلم , أن كل ذلك يحدث لأنني مرضت ولم أستطع أن أؤدي ذلك اليوم
    - Oh ja, und es ist so cool, wenn ich sowas mache. Open Subtitles أجل، والأمر يكون جميلاً جداً عندما أؤدي تلك الحركة
    Glauben Sie wirklich, ich würde es zulassen, dass das beeinträchtigt, wie ich meinen Job mache? Open Subtitles تظن حقًا أنني سأسمح لذلك أن يتدخل في الطريقة التي أؤدي فيها عملي؟
    Es geht Sie nichts an, wenn ich meine Arbeit mache. Open Subtitles ليس هذا من شأنكَ، مادمت أؤدي عملي هل أؤدي عملي؟
    Er hat meine Kindheit versaut. Deswegen tue ich das hier. Open Subtitles لقد أفسد عليّ طفولتي، ولذلك أؤدي هذا
    Ich tue alles, was du willst und ich mache einen guten Job, aber wenn ich das weiter machen soll, kannst du mich nicht in die Ecke an den Tisch für die kleinen Kinder setzen und mich ignorieren. Open Subtitles أنا أفعل اي شئ تطلبونه و أؤدي واجبي بصورة جيدة و لكن أن رغبتم أن استمر على فعل ذلك فلا يتوجب عليكم أن ترمونني في هذه الزاوية على هذا المكتب الصغير المخصص للأطفال
    Nächstes Mal mach ich es besser. Open Subtitles سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة
    Hey, ich mag gegen Verbrechen kämpfen, aber zumindest begehe ich sie nicht. Ich spiele hier nach den Regeln. Open Subtitles لربما أكافح الجريمة ولكن على الأقل لا أرتكبها أنا أؤدي دوري وفقًا للقوانين
    Außerdem ist es für mich einfacher, meinen Teil von hier aus zu erledigen. Open Subtitles كما أنّه من الأيسر عليّ أن أؤدي دوري من هنا
    Ich muss meinen Zweck erfüllen, damit ich gehen kann. Open Subtitles يجب علي أن أؤدي مهمتي بنجاح حتى أستطيع الذهاب
    Also trete ich weniger in Brisbane und in Australien auf; und so habe ich durch meine verrückte Leidenschaft die Möglichkeit gehabt, viele erstaunliche Orte dieser Welt zu sehen. TED لذا أؤدي الكثير من أعمالي خارج بريزبن وخارج أستراليا، ولذلك فإن السعي وراء شغفي المجنون هذا قد مكنني من رؤية الكثير من الأماكن المدهشة في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus