Vielleicht litten unsere Eltern an Depression. Vielleicht waren sie nicht in der Lage, uns außerhalb | TED | وربما عانا أبائنا من الاحباط وربما لم يستطيعوا ان يحبونا |
Alle suchten danach, als unsere Eltern in unserem Alter waren. | Open Subtitles | رحل كل شخص بحث عن ذلك عندما أبائنا كانوا بعمرنا |
Nur weil unsere Eltern sagen, dass Jason nur eine Legende ist, heisst das nicht, dass es nicht wahr ist. | Open Subtitles | ليس لأن أبائنا يقنعوننا أن جيسون مجرد أسطورة لا يعنى إنه صحيح |
Also schätze ich, wir sind jetzt offiziell verlobt. Vielleicht sollten wir es unseren Eltern sagen. | Open Subtitles | اعتقد اننا رسميا تمت خطبتنا ربما علينا اخبار أبائنا |
Ihr habt unseren Glauben entweiht, den Glauben unserer Väter und Vorväter. | Open Subtitles | لقد انتهكت إيماننا، إيمان أبائنا وأجدادنا |
Wenn Unsere Väter Millionäre wären, wären wir dann auch so scheiße? | Open Subtitles | هل تعتقد إذا كانوا أبائنا أثرياء كنّا سنكون أوغاد أيضاً ؟ |
unsere Eltern haben ihre Kriegserlebnisse, | Open Subtitles | أبائنا كان لديهم قصص عن حرب وبعض الأشياء ليخبرونا عنها |
Wer weiß besser, was unsere Eltern in den Wahnsinn treibt, als wir? | Open Subtitles | من الذي يعرف ما يقود أبائنا للجنون أفضل مننا؟ |
Weil wir nicht glauben wollten, dass unsere Eltern, unsere | Open Subtitles | .. لأننا لم نكن نريد أن نعتقد بأن أبائنا .. و أمهاتنا يحتضنونا ، أطفاهم |
Wenn unsere Eltern nicht kommen. | Open Subtitles | نحن لا يبدو لنا باننا نستطيع الاختيار إذا أبائنا ظهروا |
Mein Gott, werden wir mal so wie unsere Eltern? | Open Subtitles | يا إللهي . هل سنصبح مثل أبائنا ؟ |
unsere Eltern entschieden für uns, wer bleibt und wer geht. | Open Subtitles | أبائنا قرّروا مين يبَقى و مين يذَهبَ. |
Heute erzählen wir einander, was unsere Eltern... | Open Subtitles | اليوم سوف نشارك أبائنا بما يفعلوه فى عملهم... |
Das hat sich Ross ausgedacht, um unsere Eltern zu täuschen. | Open Subtitles | هو هذا الشيء روس إختلق لخدع أبائنا |
Hawaii war uns zu spießig. Eher was für unsere Eltern. | Open Subtitles | هاواي" تبدوا للطبقة المتوسطة" لذا أبائنا يستمتعوا فيها |
unsere Eltern waren streng, aber so ist er eben. | Open Subtitles | أبائنا كانوا أقوياء، لكنّها طريقته. |
unsere Eltern werden heiraten und dann sind wir echte Schwestern. | Open Subtitles | أبائنا سيتزوجون من بعضهم وعندها ، سنكون أخواتٍ حقيقيات - وماذا عن والدكِ؟ |
Aber unseren Eltern ist das egal. | Open Subtitles | لكن أبائنا لا يبدون أى أهتمام. |
- Erst sagen wir es unseren Eltern. | Open Subtitles | -كلا ليس حتي نخبر أبائنا |
Ihr habt unseren Glauben entweiht, den Glauben unserer Väter und Vorväter. | Open Subtitles | لايمكنكم.. لقد انتهكت إيماننا، إيمان أبائنا وأجدادنا |
Alles, was wir wollen, ist, auf dem Land unserer Väter in Frieden zu leben. | Open Subtitles | كل ما نرغب به هو أن نعيش في أراضي أبائنا في سلام. |
Unsere Väter haben uns den Weg gewiesen, damit wir ihn beschreiten. | Open Subtitles | وحيث أرانا أبائنا الطريق فسنتبعهم |
Dank der Opfer unserer Eltern sind wir heute hier. | Open Subtitles | كالتضحية التي يقوم بها أبائنا حتي نستطيع الدراسة |