Die Frage ist, ob Richter Creary Voreingenommenheit gezeigt hat oder nicht, indem er diese Bemerkungen gemacht hat, nicht, ob sie wahr sind oder nicht. | Open Subtitles | كريري قد أبدى تحيزًا بإلقاءه تلك التعليقات وليس إن كانت التعليقات حقيقية أم لا |
Er hat dir gestern mehr Zuneigung gezeigt, als wir in unserem ganzen Leben bekommen haben. | Open Subtitles | لقد أبدى حنانًا البارحة أكثر مما شهدناه يبدي قطّ. |
In den vergangenen paar Wochen hat mir jeder von euch mehr Freundlichkeit gezeigt, als ich sie je erfahren habe. | Open Subtitles | خلال الأسابيع القليلة الخالية، أبدى لي كلّ فرد فيكم رأفة أكبر مما شهدت قطّ. |
Ich wusste das alles selber - über den Todeskandidaten, über den ewigen Arrestanten und über die Kinder. | Open Subtitles | , أعرف ذلك بنفسى , أنه هالك لا محال , أنه سجين أبدى . وبخصوص الأطفال |
Und statt das ausnahmsweise strenges Klima von minus Graden, nach der Korrektur von der Achse der Erde von Rotation, es würde Herrschaft ewig Tag in einem ewigen Frühjahr. | Open Subtitles | وبدلاً من العمل على نحو استثنائى ، فى مناخ بارد قاسى بعد تصحيح ، محور دوران الأرض سيكون هناك حكم أبدى . سيكون اليوم ربيع أبدى |
Gibt es jemanden, der gesteigertes Interesse an ihren Ansichten gezeigt hat? | Open Subtitles | هل هناك أحد أبدى إهتمامه المفرط في أرائك؟ |
Ihren Sohn kennen wir bereits, Sir. Er hat heute schon gezeigt, was für ein kleines Arschloch er ist. | Open Subtitles | أظنني التقيت بابنك فعليًّا يا سيّدي، لقد أبدى قوّة فريدة مؤخرًا اليوم. |
Hat er damals eine Neigung gezeigt, sich Einflüssen zu unterwerfen ...? | Open Subtitles | هل أبدى أي ميول... للاستسلام للتيار العام؟ |
- Haben beide je irgendwelche Nebenwirkungen oder eigenartiges Verhalten gezeigt? | Open Subtitles | -هل أبدى أيّ منهما آثار جانبية أو تصرفات غريبة؟ |
Und Lightman sagte, dass dieser Kerl alles davon auf dem Revier gezeigt hat. | Open Subtitles | و (ليتمان) قال أنّ هذا الرجل أبدى كل هذهِ الأنفعالات إلى حد ليّ. |
Ein Kind der ewigen Dunkelheit? | Open Subtitles | طفل أبدى للظلام؟ |