"أبدى" - Traduction Arabe en Allemand

    • gezeigt
        
    • ewigen
        
    Die Frage ist, ob Richter Creary Voreingenommenheit gezeigt hat oder nicht, indem er diese Bemerkungen gemacht hat, nicht, ob sie wahr sind oder nicht. Open Subtitles كريري قد أبدى تحيزًا بإلقاءه تلك التعليقات وليس إن كانت التعليقات حقيقية أم لا
    Er hat dir gestern mehr Zuneigung gezeigt, als wir in unserem ganzen Leben bekommen haben. Open Subtitles لقد أبدى حنانًا البارحة أكثر مما شهدناه يبدي قطّ.
    In den vergangenen paar Wochen hat mir jeder von euch mehr Freundlichkeit gezeigt, als ich sie je erfahren habe. Open Subtitles خلال الأسابيع القليلة الخالية، أبدى لي كلّ فرد فيكم رأفة أكبر مما شهدت قطّ.
    Ich wusste das alles selber - über den Todeskandidaten, über den ewigen Arrestanten und über die Kinder. Open Subtitles , أعرف ذلك بنفسى , أنه هالك لا محال , أنه سجين أبدى . وبخصوص الأطفال
    Und statt das ausnahmsweise strenges Klima von minus Graden, nach der Korrektur von der Achse der Erde von Rotation, es würde Herrschaft ewig Tag in einem ewigen Frühjahr. Open Subtitles وبدلاً من العمل على نحو استثنائى ، فى مناخ بارد قاسى بعد تصحيح ، محور دوران الأرض سيكون هناك حكم أبدى . سيكون اليوم ربيع أبدى
    Gibt es jemanden, der gesteigertes Interesse an ihren Ansichten gezeigt hat? Open Subtitles هل هناك أحد أبدى إهتمامه المفرط في أرائك؟
    Ihren Sohn kennen wir bereits, Sir. Er hat heute schon gezeigt, was für ein kleines Arschloch er ist. Open Subtitles أظنني التقيت بابنك فعليًّا يا سيّدي، لقد أبدى قوّة فريدة مؤخرًا اليوم.
    Hat er damals eine Neigung gezeigt, sich Einflüssen zu unterwerfen ...? Open Subtitles هل أبدى أي ميول... للاستسلام للتيار العام؟
    - Haben beide je irgendwelche Nebenwirkungen oder eigenartiges Verhalten gezeigt? Open Subtitles -هل أبدى أيّ منهما آثار جانبية أو تصرفات غريبة؟
    Und Lightman sagte, dass dieser Kerl alles davon auf dem Revier gezeigt hat. Open Subtitles و (ليتمان) قال أنّ هذا الرجل أبدى كل هذهِ الأنفعالات إلى حد ليّ.
    Ein Kind der ewigen Dunkelheit? Open Subtitles طفل أبدى للظلام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus