Vor Millionen von Jahren kam es zu einer natürlichen Versauerung, die sehr viel langsamer ablief als heute. | TED | الأن كان هناك حادثة تحمض طبيعى منذ ملايين السنين، كان أبطأ بكثير مما نراه اليوم. |
viel langsamer, so als ob du mit deinen Augen Liebe machen würdest, okay? | Open Subtitles | بشكلٍ أبطأ بكثير وكأنكِ تضاجعينه بعينيكِ، حسناً؟ |
Ist wesentlich schwieriger, sich in Downtown zurechtzufinden als in Uptown, und viel langsamer. | Open Subtitles | مما يجعل من الصعب أن تتحرك خلال وسط المدينة أكثر من ضواحيها و أبطأ بكثير |
Mein Herr, schlechte Nachrichten reisen viel langsamer als gute. | Open Subtitles | مولاي، الأخبار السيئة تُسافر أبطأ بكثير من الأخبار الجيدة |
Wenn es keine massereichen Objekte gäbe, würden diese Dinger wegfliegen, oder sich wenigstens viel langsamer bewegen, denn bestimmend für ihre Umlaufbahn ist allein die Größe der Masse innerhalb der Umlaufbahn. | TED | اذا لم يكن هناك أجسام ضخمة ستذهب هذه الاجسام مبتعدة أو على الأقل ستسير بمعدل أبطأ بكثير لأن ما يحدد دورانهم هو كمية الكتلة الموجودة في مدارهم |
Auf der Erde altern Personen vom Krypton viel langsamer. | Open Subtitles | Kryptonians من العمر عند أبطأ بكثير معدل هنا على الأرض. |
Aber viel langsamer. | Open Subtitles | إنما أبطأ بكثير |
Weil du viel langsamer als die anderen bist. | Open Subtitles | لأنّكَ أبطأ بكثير من الآخرين |
Er ist viel langsamer. | Open Subtitles | وهو أبطأ بكثير. |