Wenn Grandma den Schatten vertrieben hat und er zurückkam... | Open Subtitles | إن كانت جدّتي قد أبعدت ذلك الظل، ولقد عاد بعد فترة |
Es war nicht, weil du meinen Vater vertrieben hast oder wegen der Art, wie du mich angesehen hast | Open Subtitles | لم أفعلها لأنك أبعدت والدي أو لنظرتك إليَّ |
Wie oft habe ich Reporter vertrieben? | Open Subtitles | كم مرة أبعدت الصحفيين بعيداً عن مرجنا الأخضر الأمامي؟ |
Ich habe jeden vertrieben mit meinem übermächtigen Wunsch nach Kontrolle. | Open Subtitles | لقد أبعدت كل شخص عني بحاجتي الإضطهادية للتحكم |
Der sintflutartige Regen hat fast alle Demonstranten vertrieben. | Open Subtitles | "الأمطار الكثيفة أبعدت أغلب المُحتجّين" |
Als CEO von Wolfram und Hart... hast du gerade eine Firma ruiniert, die Dämonenabfälle in die Bucht wirft... eine Gruppe von Pyro-Zauberern in die Hölle vertrieben... und du kümmerst dich um Pflegekinder... deren Eltern von Vampiren getötet wurden. | Open Subtitles | المدير التنفيذي و رئيس ... "ولفرام و هارت" لقد أفلست شركة الشياطين الموجودة ... "في خليج "سانتا مونيكا أبعدت عشيرة السحرة إلي الجحيم |
Das kann ich Ihnen nicht sagen, Louis, aber ich kann Ihnen sagen, dass es Ihr Verhalten war, das Tara vertrieben hat, und wenn Sie Ihre Emotionen weiterhin | Open Subtitles | -لا أستطيع تحديد ذلك (لويس ) لكن بإمكاني إخبارك أن تصرفاتك هي ما أبعدت عنك (تارا) وإن واصلت ترك مشاعرك تسيطر على تصرفاتك |