Wann haben Sie Ihre Tochter informiert, dass Sie ihre Studiengebühren nicht mehr zahlen würden? | Open Subtitles | حَسَناً متى أبلغت ابنتك أنك ستتوقف عن تسديد قسطها الجامعي ؟ |
Ich habe den Marineminister informiert, dass Mr. Leonidas Tod höchst verdächtig ist. | Open Subtitles | لقد أبلغت البحرية أن مقتل السيد في إشتباه كبير |
Ich habe Inspektor Salinger bereits informiert, dass seine Leute dieses Anwesen gern untersuchen können, wenn das ihre Ermittlungen nur beschleunigt. | Open Subtitles | أنا أبلغت المفتش سالينجر بالفعل رجاله لهم مطلق الحرية في تفتيش منزله لكن عليهم أن يسرعوا في تحقيقهم |
Allein aus purer Höflichkeit meldete ich ihn als "gefallen im Kampf". | Open Subtitles | ولكنني أبلغت بأنه من جيش التحرير الكوري من باب المجاملة. |
Aber ich kann bestätigen, es ist eine geheime Bundesbehörde, die den Raub von ihren Servern meldete. | Open Subtitles | ولكن يمكنني أن أؤكد أنها وكالة فيدرالية عالية السرية الذي أبلغت عن سرقتهم من أجهزتهم |
Das Opfer hat von einem unerklärlichen Stromstoß berichtet, welcher den Drucker in Brand setzte. | Open Subtitles | الضحية أبلغت عن اندفاع غير مفهوم للتيار جعل طابعتها تشتعل |
Kanada meldet Wetterbewegungen, die von der Arktis nach Süden ziehen. | Open Subtitles | كندا أبلغت عن تحرك كثير من الترنادو من القطب الشمالى |
Ich konnte diesen Namen ausfindig machen, Mariel, anhand der Nummer, die Sie vorbeigebracht haben. Sie ist ein kubanischer Flüchtling. | Open Subtitles | لقد تمكنت من تعقب ذاك الاسم (ماريال) مع الرقم الذي أبلغت عنه |
Und ich habe das NYPD informiert. | Open Subtitles | وأنا أبلغت قسم شرطة نيويورك بالأمر وسيقوموا بمساعدتنا |
Ich wurde informiert, dass du im Einsatz bist, aber nicht, warum du es bist. | Open Subtitles | لقد أبلغت بالعملية ،لكن. لكنني لم أبلغ بعمليتك |
Ich wurde informiert, dass eine Einigung erzielt wurde. | Open Subtitles | لقد أبلغت أنه تم التوصل لإتفاق تسوية |
Ich wette, Sie haben schon die Presse informiert. | Open Subtitles | أراهن على أنّك أبلغت الصحافة سلفاً |
Yale wurde informiert und Ihre Zusage vorläufig zurückgenommen. | Open Subtitles | أبلغت يال بان قبولك أوقف مؤقتا |
Die rumänische Regierung ist informiert. | Open Subtitles | وقد تم بالفعل أبلغت الحكومة الرومانية. |
Eine Mutter meldete ihren Sohn bei Key Largo als vermisst. | Open Subtitles | أم أبلغت عن فقدان ابنها في جزيرة كي لارقو |
Ich meldete dein Verschwinden der Polizei, heuerte einen Privatdetektiv an. | Open Subtitles | أبلغت الشرطة عن اختفائك واستأجرتُ تحرياً خاصاً.. |
Ich meldete unsere Ergebnisse der WHO. | Open Subtitles | أبلغت نتائجنا الأولية لمنظمة الصحة العالمية. |
Die British Navy berichtet von einer Explosion vor der Küste Dovers. | Open Subtitles | أبلغت البحرية البريطانية للتو عن إنفجار في مياه ميناء (دوفر). |
Ich habe berichtet, dass Sie alles leugnet. | Open Subtitles | لقد أبلغت أنها تنفي أي أفعال مخالفة |
Chicago meldet einen Systemausfall des Hochbahn-Schienennetzes. | Open Subtitles | سيدي, شيكاغو أبلغت عن إنهيار لنظام شبكة القطارات |
Ich konnte diesen Namen ausfindig machen, Mariel, anhand der Nummer, die Sie vorbeigebracht haben. | Open Subtitles | لقد تمكنت من تعقب ذاك الاسم (ماريال) مع الرقم الذي أبلغت عنه |
Angesichts der Schwere des Falles wurden jedoch die zuständigen nationalen Behörden darüber in Kenntnis gesetzt. | UN | ولكن نظرا لخطورة الأمر، فقد أبلغت السلطات الوطنية ذات الصلة بالمسألة. |