"أبنه" - Traduction Arabe en Allemand

    • sein Sohn
        
    • seinen Sohn
        
    • Tochter
        
    • seinem Sohn
        
    • seines Sohnes
        
    • seinen eigenen Sohn
        
    Hätte dein Dad die Schule alarmiert, dass sein Sohn gemobbt wird, was wäre wohl passiert? Open Subtitles حسناً؟ أنصت ، لو كان والدك جاء الي المدرسة يقول أن أبنه تعرض للتنمر
    Er meldete den Wagen als gestohlen, nicht, dass sein Sohn ihn ohne Erlaubnis genommen hatte. Open Subtitles قام ببلاغ بأن سيارته سرقت ليس أن أبنه أخذها بدون إذنه
    Für jemanden, der seinen Sohn so dringend zurückhaben will... scheinst du aber nicht viel über ihn zu wissen, Michael. Open Subtitles اليس ذلك غريباً لشخص يريد أن يرى أبنه مهما كلفه الأمر يبدو أنك لاتعرف شيء عنه يا مايكل؟
    Bis später. Rubaiyat of Omar Khayyam Es gab einen Jungen, a very strange verzauberter Junge, gab dem Mann seinen Sohn. Open Subtitles أراك لاحقاً أعطي الرجل أبنه إذاً ماذا سندعو ولدنا الذهبي
    Und nicht jeder hat eine Tochter, der Allerton mit unehrenhaften Absichten nachstellt. Open Subtitles وليس كل شخص لديه أبنه يُلاحقها أليرتون من أجل اغراض دنيئة
    Ich bin sicher, der Vater wird mit seinem Sohn alles teilen, was sie preisgibt. Open Subtitles ومتأكد من أن أباك سيتشاركه مع أبنه المؤتمن كل ما ستكشفه له ..
    dein zukünftiger Stiefvater... bat Riley die Trauerrede auf der Gedenkfeier seines Sohnes zu halten. Open Subtitles سألها بنفسه لتقرأ هذا التأبين فى ذكرى وفاة أبنه
    Er denkt, es ist sein Sohn. Open Subtitles معتقدا أن هذا الطفل أبنه ويعتقد أنه صديقى الحميم
    Er wusste nicht, dass sein Sohn zu Hause war, als er in seinem Haus wegen der Versicherung Feuer legte. Open Subtitles هو لم يعرف أن أبنه في المنزل عندما قام بحرق منزله ليحصل على مال التأمين
    Und es wäre doch eine Ironie Shakespeare'scher Ausmaße, wenn sein Sohn sich sein Leben ruiniert, Open Subtitles سيكون من دواعي سخرية ذات أبعاد شكسبيرية لو أن أبنه قضي علي حياته
    - Wenn er lügt und nicht sein Sohn ist? Open Subtitles ماذا لو كان كاذباً؟ قد لايكون أبنه على الأطلاق
    Er forderte sogar Dr. Isles auf, seinen Sohn zu exhumieren Open Subtitles حتى أنه طلب من الدكتورة آيلز إستخراج جثة أبنه
    Ich sprach mit einem Vater, welcher heute trauerte und geplagt war, dass er so wenig über seinen Sohn wusste. Open Subtitles لقد تحدثت مع أبٍ كان مفجوعاً اليوم منزعجٌ حول حقيقة أنه لايعرف إلا القليل عن أبنه
    Ein Interview mit einem unbekannten Mann in einem Seniorenheim, der über seinen Sohn spricht. Open Subtitles مقابلة مع رجل لم يذكر أسمه في دار للمسنين يتحدث عن أبنه
    Ich hörte, er verlor seinen Sohn in der Schweinebucht. Open Subtitles قيل لى انه فقد أبنه فى خليج الخنازير هنا .
    Ich erzähle Ihnen das weil ich ausgerechnet eine Tochter in Ihrem Alter habe und es mir sehr leid tun würde. Open Subtitles أننى أخبركِ بذلك لأن لدى أبنه فى مثل سنكِ
    Hol deine Leute. Meine Tochter und meine Nichte sind irgendwo im Gebäude. Open Subtitles أجمع رجالك, أبنتي ,أبنه أختي يتجولان بالمبني
    Darf ich die Hand der Tochter des tapfersten Mannes schütteln. Open Subtitles يطلب تصريح لمصافحه أبنه أشجع رجل قابلته فى حياتى
    Damit du es weißt, dem Kerl gehört das Gasthaus und du sprichst mit seinem Sohn. Open Subtitles لعلمك ذلك الرجل هو صاحب المطعم وأنت تتحدث مع أبنه
    Wenn er das spürt, wird er alles vergessen einschließlich seiner Frau, seinem Sohn, seiner Mutter... Open Subtitles عندما يشعر بذلك فأنه سوف ينسى كل شيئ بما في ذلك, زوجته, أمه و أبنه
    Von seinem Sohn würde ich nichts anderes erwarten, aber das übertrifft alles. Open Subtitles .كلا، كلا أطلاقاً، إنه فتىٍ رائع أنا لا أتوقع أي شيء آخر أقل من أبنه إن هذا كان يقوق قدراتي
    Er verschwindet im Untergrund, taucht mal eben wieder auf und bringt in seiner Heimat die Freundin seines Sohnes um. Open Subtitles ثلاثة, ذهب عميقًا للأسفل , و الفقاعات تصاعدت للأعلى ... ... لقتل صديقة أبنه البالغة من العمر 19 سنة ؟
    Er hätte niemals wegen einer Geliebten seinen eigenen Sohn enterbt. Open Subtitles لم يشأ حرمان أبنه من الثروة لصالح عشيقته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus