"أبوابهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Türen
        
    • Tür
        
    Es wird uns einiges kosten den Stephans ihre Türen reparieren zu lassen. Open Subtitles سوف ننفق أموالنا على عائلة ستيفنز وعلى العجوز الشريره لأصلاح أبوابهم
    Mittlerweile verriegelt eine verängstigte Stadt ihre Türen. Open Subtitles .. كما أغلق سكان المدينة المرعوبين أبوابهم بإحكام
    - Resa. ...verschlossen die Menschen die Türen und versteckten ihre Kinder. Open Subtitles الناس يغلقون أبوابهم و يختبئون برفقة أطفالهم
    Sie haben alle Angst, aber sie machen die Tür auf. Open Subtitles كلهن خائفات ، ولكنهم ما زلن يفتحون أبوابهم
    Sobald Colten von Audry zurück ist, klopfen wir bei ihm an der Tür. Open Subtitles حالما يعود " كولت " من " أودري " سوف نطرق أبوابهم
    Wenn man ehrlich ist, können die Leute selbst Türen aufmachen. Open Subtitles الحقيقة هي, الناس يستطيعون أن يفتحوا أبوابهم
    Die Leute lassen in kleinen Städten wirklich ihre Türen offen. Open Subtitles الناس حقاً يتركون أبوابهم مفتوحة فى البلدات الصغيرة
    Die Schulen und Geschäfte haben als Vorsichtsmaßnahme ihre Türen verbarrikadiert. Open Subtitles أغلب المدارس وأعمال كثيرة حطمت أبوابهم كإجراء احتياطي
    Tragt allen auf, ein Lamm zu schlachten und ihre Türen zu bestreichen und auch die Türpfosten. Open Subtitles أعلمالجميع.. ليذبحوا حملاً ويضعوا علامة على أبوابهم وعضادة أبوابهم ,الليلة بدمائها.
    Bitte sagen Sie es einfach den Leuten, sagen Sie jedem, dass sie drinbleiben und ihre Fenster, Türen, einfach alles verriegeln sollen. Open Subtitles أرجوك فقط أخبر الجميع أن عليهم البقاء في منازلهم و إقفال نوافذهم و أبوابهم و كل شيئ
    Und wenn die Wichser den Gallóns die Türen öffnen, gehen wir rein und machen sie nieder. Open Subtitles و عندما يفتح هؤلاء الأوغاد أبوابهم إلى غاليون سندخل ونقاتلهم بكل قوتنا
    Wir sind nicht in den 50ern, wo man die Türen auf ließ. Open Subtitles لم نعد في الخمسينيات حيث لا يقفل الأشخاص أبوابهم الأمامية
    Hier lassen die Leute immer noch die Türen auf. Open Subtitles لا يقفل الأشخاص أبوابهم الأمامية ليس هنا
    Vor Ende der Woche rennen wir ihnen die Türen ein und leuchten mit dem Licht des Gesetzes in diese Schlangennester. Open Subtitles قبل نهاية هذا الاسبوع... سوف نقوم بتحطيم أبوابهم... ونسلط ضوء الحق على عش تلك الأفاعي
    Ruf deine restlichen Darstellerinnen an und sag ihnen, dass sie die Türen verschließen sollen. Open Subtitles أخبري بقية موهوبين أن يقفلوا أبوابهم
    Banken sehen nicht gerne einen verurteilten Straftäter durch ihre Türen gehen, also hat das FBI mir meine Fußfessel abgenommen, was mir die Chance gibt, nebenbei einen kleinen Notgroschen für die Zeit danach aufzubauen. Open Subtitles الأبناك لايروق لها فعلاً رؤية مجرم مُدان يمشي خلال أبوابهم لذلك خلع المكتب السّوار الشيء الذي منحني فُرصةً لبناء عش بيض صغير على الجانب تحسّباً لتغيّر الفصول
    Sie werden ihre Türen für das FBI öffnen, ich werde gleich Kate anrufen. Open Subtitles سيفتحون أبوابهم لمكتب (التحقيقات الفيدرالي، سأتصل بِـ(كايت
    Im Alten Testament bemalten die Israeliten ihre Türen mit Lammblut als Opfersymbol an, damit der Racheengel sie verschont. Open Subtitles أتعلمين، في التوراة، يقوم الإسرائليين بطلاء أبوابهم أحمراً بدماء الخرفان -كرمز للتضحية حتى يتجاوزهم ملاك الإنتقام .
    Gott befiehlt Moses, den Israeliten zu sagen, dass sie Lammblut über ihre Tür tun sollen, um ihr Erstgeborenes zu verschonen. Open Subtitles أمر الرب موسى أن يخبر بني إسرائيل أن يضعوا دماء الضأن فوق أبوابهم ليعفو عن أولادهم البكر
    Und sie sind alle so gut organisiert, dass sich kein Polizist jemals trauen würde, bei ihnen an die Tür zu klopfen. Open Subtitles وكل ذلك منظم بحيث لا شرطي... ... يمكن أن يجرؤ من أي وقت مضى لضرب أبوابهم.
    Jeder horcht, halb wach, auf das gefürchtete Klopfen an der Tür. In jeder x-beliebigen Nacht können die Agenten des Militärs Sie abholen, fortschaffen und dafür sorgen, dass man nie wieder von Ihnen hört. News-Commentary ما زالت الهجمات الشرسة مستمرة تحت جنح الظلام. وحين تغيب الشمس عن ميانمار يدب الخوف في النفوس. فينصت الجميع وهم نصف أيقاظ إلى القرع المروع على أبوابهم. ذلك أن عملاء الحكومة العسكرية قد يحضرون في طلبك في أي ليلة، فيأخذونك ويحرصون على ألا يسمع بك أحد بعد ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus