"أتت من" - Traduction Arabe en Allemand

    • kam von
        
    • kommt von
        
    • kommt aus
        
    • kommen aus
        
    • kam aus
        
    • kam es aus
        
    • aber im toten
        
    • stammen von
        
    Der Präsident fällt nach hinten links, der Schuss kam von vorne rechts. Open Subtitles الرئيس ترنح للخلف وإلى يساره الطلقة أتت من الأمام وإلى اليمين
    Also, der Herz-Stent kam von dieser kleinen "Blow-up-Box", die Sie vielleicht aus der Grundschule kennen. TED حسنا ، دعامة القلب أتت من ذلك الصندوق الصغير المندلع الذي تعلمتم صنعه في المدرسة الإبتدائية
    Nun, dieser Titel, dieser Ausdruck, kommt von einem Kritiker, einem frühen Kritiker und dies ist eine Passage, die ich einfach liebe, und ich würde sie Ihnen gerne vorlesen: TED هذا العنوان ، هذه العبارة ، أتت من ناقد سابقاً وهذه عبارة أحب واود أن أقراءها لكم
    Sie kommt aus armen Verhältnissen und hatte keine guten Vorbilder. Open Subtitles لقت أتت من منزل ذو دخلٍ قليل و به قدوة غير جيدة
    Die kommen aus dem Garten, verstehst du, der auf Gefängnisgelände liegt, das allen gehört. Open Subtitles أتت من الحديقه, اتعلمي ما اقوله وهي تقع تحت ملكية السجن التي نتشارك بها جميعاً
    Sie kam aus Südwest-Missouri, aus der Gegend von Theodosia, einem Kaff in den Ozark-Bergen, wo sich zwischen Zedern und Eichen Fuchs und Hase gute Nacht sagen. Open Subtitles أتت من مازورى البذور موجوده في مكان غير معروف
    Und da saßen drei Männer drin. Wie alle Autos kam es aus einer Richtung und fuhr in eine andere. Open Subtitles وكان بها 3 أشخاص، وفعلت ماتفعله كلّ السيارات أتت من طريق، وذهبت في الطريق الآخر
    Er stand aber im toten Winkel. Open Subtitles لقد أتت من زاوية خادعة.
    Alle stammen von einem Prepaid-Handy aus einer Tankstelle im ländlichen Maryland. Open Subtitles كلها أتت من هاتف عمومي تم شراؤه من محطة وقود في ريف "ماريلاند".
    Der Schuss kam von oben... - links. - Sie haben den Schützen gesehen? Open Subtitles الطلقة أتت من أعلى هناك ثم إلى الجهة اليسرى
    Der Schuss kam von oben links. Open Subtitles الطلقة أتت من الأعلى هناك ثم إلى الجهة اليسرى
    Jedes Design, jedes Detail, jede Idee... kam von dir drin. Open Subtitles كل تصميم,كل تفصيل,كل فكرة أتت من مكان ما بداخلك
    Die DNS des mutmaßlichen Mörders kam von dem Blut, das wir im Badezimmer gefunden haben. Open Subtitles عينة الحمض النووي للقاتلة المشتبه بها أتت من الدماء التي وُجدت في الحمام.
    Ich weiß nicht, was in der Kiste war, aber die Schablonen auf der Seite zeigen, sie kam von der SUNY Schule. Open Subtitles لا أعلم ما الذي كان في الشاحنة ولكن الطباعة على جنبها تدل أنها أتت من أحد مدارس نيويورك
    Ist das dein erster? Hmm. Der Name Gunther kommt von dem Arzt, nicht dem Patienten. Open Subtitles هل هذه المره الأولى لك؟ تسمية "غنثر" أتت من الطبيب وليس المريض.
    Sie sagt, sie kommt von einem Ort über den Sternen. Open Subtitles قالت أنها أتت من مكان فوق النجوم
    (Tom) "Das Wort Januar kommt von Janus." Open Subtitles ‫أتعرفين، كلمة "جينيس" ‫أتت من كلمة "يناير"
    Amira, so wie ca. 25 % aller Flüchtlinge, ist eine Frau mit Kindern, und sie kann nicht nach Hause, denn sie kommt aus der Stadt, die Sie hier sehen: Homs. Eine einst wunderschöne, historische Stadt, die nun in Schutt und Asche liegt. TED أميرة، تمثل حوالي 25 في المئة من اللاجئين في العالم، وهي امرأة لديها أطفال، ولا تستطيع العودة إلى ديارهم لأنها أتت من هذه المدينة الذي ترونها أمامكم، وهي حمص، المدينة التي كانت يوماً ما جميلة وتاريخية والآن تحت الانقاض.
    Sie kommt aus Ain al-Hilweh, das ist ein Flüchtlingscamp im Libanon. Open Subtitles لقد أتت من " الهالوى " أنة مخيم لاجئيين " فى " لبنان
    Bei dir mein Dickerchen, mein rosiger Fleischkloß. Bitte, wir kommen aus dem selben Keller. Open Subtitles فتاة جميلة وسمينة أتت من الجبال
    - Die besten Biere kommen aus Mexiko. Open Subtitles أحد أفضل أنواع البيرة أتت من المكسيك
    Sie ist Schwedin und der Wagen, der sie herbrachte, kam aus Schweden. Also dürfte ich zuständig sein. - Okay. Open Subtitles إنها سويدية والسيارة أتت من السويد إذاً أنا سأتولى القضية
    Könnte sich aufgelöst haben. Höchst wahrscheinlich kam es aus ihrem Herzen. Open Subtitles قد تكون تحللت علي الأرجح أتت من قلبها
    Er stand aber im toten Winkel. Open Subtitles لقد أتت من زاوية خادعة.
    Die Salate bei McDonalds stammen aus dieser Arbeit. Sie werden bald einen asiatischen Salat anbieten. 2/3 der Gewinne von Pepsi stammen von ihren gesunden Lebensmitteln. TED السلطات التي تراها في مكدونالدز أتت من العمل -- ستكون لديهم سلطة آسيوية في بيبسي، ثلثي زيادة دخلهم أتت من أطعمتهم الأفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus