"أتحدث عنه" - Traduction Arabe en Allemand

    • meine ich
        
    • wovon ich rede
        
    • gesprochen
        
    • ich gemeint
        
    • wovon ich spreche
        
    • rede ich
        
    • ich meine
        
    • darüber reden
        
    • darüber sprechen
        
    • ich hier spreche
        
    • worüber ich
        
    Wenn ich im Zusammenhang mit Macht Bewusstsein sage, was meine ich dann genau? TED وعندما أقول عقول ، في هذه الحالة المتعلقة بالقوة، ما الذي أتحدث عنه بالضبط ؟
    Das meine ich, wenn ich über die Möglichkeit der letzten Meile spreche. TED هذا ما أتحدث عنه باعتباره فرصة الميل الأخير.
    Ich habe die IP-Adresse direkt zu Ihnen zurück verfolgt, also, ja, Sie wissen wovon ich rede. Open Subtitles لقد تتبعت المصدر وقد أتى من عنوانكِ لذا، نعم، أنتِ تعرفين ما الذي أتحدث عنه
    Wenn Sie nicht wissen wovon ich rede, dann sind Sie nicht wirklich Jack O'Neill. Open Subtitles إذا كنت لا تعلم ما أتحدث عنه إذا أنت لست جاك أونيل حقا
    Genau davon habe ich heute Morgen im Auto gesprochen! Open Subtitles هذا تماماً الذي كنت أتحدث عنه في السيارة هذا الصباح
    Genau das hab ich gemeint, Baby. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه يا عزيزي، بدون مضايقات
    Also betrachten wir einige Beispiele, um ein Gefühl für das zu bekommen, wovon ich spreche. TED حسناً .. لنرى بعض الأمثلة لكي تستطيعون أن تأخذوا فكرة منطقية عما أتحدث عنه
    Genau davon rede ich. Das können Sie vor Gericht nicht tun. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه لا يمكنك فعل هذا في المحكمة
    Vielleicht waren Sie mal in einem Floating-Tank, dann wissen Sie, was ich meine. TED كأنك قضيت الوقت في خزان من الحرمان الحسي، أنتم تعرفون ما أتحدث عنه.
    Ganz genau. Genau das meine ich, danke. Open Subtitles بالضبط ، هذا هو ماكنت أتحدث عنه ، شكراً لك
    Das meine ich. Die Ewigkeit betrachtet sich im Spiegel. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه الخلود يحدق فى نفسه أمام المرآة
    - Die Art von Zahl meine ich nicht. - Ok. Open Subtitles ذلك ليس حقاً نوع الأرقام الذي كنت أتحدث عنه
    Geben Sie acht, Sie wissen, wovon ich rede. Open Subtitles فقط راقب حطواتك فأنت تعرف جيدا ما أتحدث عنه
    Ich sollte Ihnen einige Fotos zeigen, damit Sie verstehen, wovon ich rede. Open Subtitles أود أن أعرض لكم بعض الصور حتى تتمكن من فهم ما أتحدث عنه
    Ihr habt sicher keine Ahnung, wovon ich rede. Open Subtitles ،ليس لديكم فكرة عما أتحدث عنه أنا متأكد من ذلك
    Das worüber ich heute Abend gesprochen habe mit der schwierigen Zeit, die ich durchgemacht habe. Open Subtitles نوعاً ما، هو الذي كنت أتحدث عنه الليلة في الأيام العصيبة التي عشتها
    Genau von dieser Kälte habe ich gesprochen, verdammt. Open Subtitles هذا بالضبط المعدن الصلب الذي كنت أتحدث عنه
    Seht ihr, das hab ich gemeint. Open Subtitles وهذا ما أتحدث عنه. انظروا في وجهها.
    Wenn Sie schon mal dort gewesen sind, wissen Sie wovon ich spreche. TED إذا ذهبتم الى هناك، ستعرفون ما أتحدث عنه.
    Genau davon rede ich. Open Subtitles نعم, هذا ما أتحدث عنه هيا نسمع ترحيباً حار
    Das, was ich meine, schleicht sich einfach an und zerstört deine Ehe, wenn du nicht aufpasst. Open Subtitles إنَّ ما أتحدث عنه سيتسلَّل إلى حياتك و يُدمِّر زواجك، مالم تَكُن حذِراً
    darüber reden wir, nicht über Baseball! Open Subtitles وتحضر الأمر لي ، هذا ما أتحدث عنه ليس عن البيسبول
    Ich möchte nicht darüber sprechen. Aber es ist schön, in den Arm genommen zu werden. Open Subtitles انه موضوع شائق جداً أفضل أن لا أتحدث عنه
    Ich will ihnen ein Beispiel dafür zeigen, worüber ich hier spreche. Hier ist eine Anwendung, TED دعوني أريكم مثالا على ما أتحدث عنه. هذا تطبيق
    worüber ich hier wirklich spreche, ist der Versuch, künstliches Leben herzustellen. TED ما أتحدث عنه حقاً هو محاولة خلق نوعٍ من الحياة المصطنعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus