- Ich überprüfe mal die Krankenhäuser. | Open Subtitles | أظن أنني يجب أن أتحقق من المستشفيات، أو المشرحة |
Ich möchte dies 30 Jahre später hier in Westkanada überprüfen. | TED | حسنًا، أودُ أن أتحقق من ذلك بعد ثلاثين عامًا هنا في غرب كندا. |
Ich unterstütze Dutzende dieser Kids. Ich hätte ihn besser prüfen müssen. | Open Subtitles | أتبنى العشرات من هؤلاء الفتيان كان يجب أن أتحقق منه |
Da ich weiß, dass das Opfer mit seinem Mörder gekämpft hat, habe ich die Krankenhäuser um Rockville überprüft, was tatsächlich schwierig ist, wegen der Uhrzeit. | Open Subtitles | اذا، نعلم أن الضحية قد تقاتل مع قاتله لقد كنت أتحقق من المستشفيات حول روكفيل وكان في الواقع صعب بسبب الوقت وكل شيء |
Wenn es nicht zu lange her ist, kann ich nachsehen. | Open Subtitles | إذا لم تكن منذ الفترة طويلة بمكنني أن أتحقق من السجلات لك |
Sobald ich jemanden in einem Rollstuhl sehe, seh ich mir seine Schuhsohlen an. | Open Subtitles | حين أقابل شخصاً مقعداً على كرسيّ مدولب أتحقق من السطح السفلي لحذائه |
Ich prüfe alle Kundenaufzeichnungen der letzten 48 Stunden. | Open Subtitles | أنا أتحقق من كل سجلات الزبائن في آخر 48 ساعة. |
Sie kommen mit einer völlig bizarren Geschichte zu mir, und ich überprüfe sie. | Open Subtitles | تقص قصة غريبة وتطلب مني أن أتحقق منها. فعلت |
Ah! Ich überprüfe gerade, ob alles richtig gemacht wurde. | Open Subtitles | فقط أتحقق بأن كل شئ يجري عملهُ بشكلٍ صحيح، سيدتي |
Ich überprüfe besser erst die alte Verkabelung im Diner. | Open Subtitles | من الأفضل أن أتحقق من شبكة أسلاك المطعم أولاً. |
Ich muss einen Verdächtigen überprüfen. | Open Subtitles | علي أن أتحقق من شخص مشيبه فيه عند بيت باريش |
- Ma'am, ich bin sicher, es ist nichts, aber ich sollte das überprüfen. | Open Subtitles | و لا أنا سيدتي، أنا متأكد بأنه لا شيء لكن يجب أن أتحقق من ذلك |
Ich muss nur etwas überprüfen ... Ma'am. Wir sind drinnen. | Open Subtitles | امنحينا دقيقة أحتاج فقط أن أتحقق من شيء ما سيدتي |
Ich weiss, das ich für ungefähr 8 Minuten Brennstoff habe. Also einfach prüfen bevor es alle ist. | TED | أنا أعرف انه لدي وقود كاف لمدة 8 دقائق. لذلك أتحقق دائماً قبل أن ينتهي. |
Entschuldigung Sir, dürfte ich etwas im Untergeschoss prüfen? | Open Subtitles | لو سمحت سيدي . ممكن أن أتحقق من القبو نحن نحصل على الإنقطاع |
Nun, ich weiß es nicht, denn sie wurde nie überprüft. | Open Subtitles | حسنا، لا أعلم لأنني لم أتحقق من ذلك أبدا. |
Keine Ahnung. Ich habe die Ausrüstung überprüft, bis jetzt nichts. | Open Subtitles | لا أملك أية فكرة أنا أتحقق من المعدات، لم أجد شيئا بعد |
Lass mich mal nachsehen. | Open Subtitles | حسناً .. دعني أتحقق من الوصف الذي لَدَّي |
Ich muss mal nachsehen. Diesen Monat geht es nicht. | Open Subtitles | يجب أن أتحقق من الرزنامة لا أعتقد أنني أستطيع ذلك هذا الشهر |
Er schlief, als ich vorhin drin war, aber ich sehe nach. - Danke. | Open Subtitles | كان نائما عندما نظرت اليه آخر مرة ولكن دعني أتحقق من جديد |
Ich prüfe nur auf unsichtbare Weise, ob sie den Pakt einhalten. | Open Subtitles | أردت فقط أن أتحقق خفية لمعرفة ما اذا كانوا ملتزمين بالاتفاق |
Ich soll also jede Woche die Nachrufe checken, um zu sehen, ob Martin Sharp tot ist. | Open Subtitles | انه أنا أتحقق من صفحة الوفيات كل أسبوع لمعرفة ما إذا كان مارتن شارب قد مات |
Ich überprüfte meine Facebook-Nachrichten, als ich die Schüsse hörte. Ich meine, es gab zwei davon. | Open Subtitles | كنتُ بالحُجرة أتحقق من رسائلي بالفايسبوك عندما سمعتُ الطلقات الناريّة. |
Bringen Sie sie da weg. - Ich schaue nach den Schlafzimmern. | Open Subtitles | إسحبها بعيداً عن الدخان وسوف أتحقق من الغرف |
Ich muss das auf meiner Liste nachschauen. - Ja, da steht's. | Open Subtitles | دعني أتحقق من قائمة الأسباب نعم ، موجود هنا |