ويكيبيديا

    "أتحقق" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • überprüfe
        
    • überprüfen
        
    • prüfen
        
    • überprüft
        
    • nachsehen
        
    • sehe
        
    • prüfe
        
    • checken
        
    • überprüfte
        
    • schaue nach
        
    • nachschauen
        
    - Ich überprüfe mal die Krankenhäuser. Open Subtitles أظن أنني يجب أن أتحقق من المستشفيات، أو المشرحة
    Ich möchte dies 30 Jahre später hier in Westkanada überprüfen. TED حسنًا، أودُ أن أتحقق من ذلك بعد ثلاثين عامًا هنا في غرب كندا.
    Ich unterstütze Dutzende dieser Kids. Ich hätte ihn besser prüfen müssen. Open Subtitles أتبنى العشرات من هؤلاء الفتيان كان يجب أن أتحقق منه
    Da ich weiß, dass das Opfer mit seinem Mörder gekämpft hat, habe ich die Krankenhäuser um Rockville überprüft, was tatsächlich schwierig ist, wegen der Uhrzeit. Open Subtitles اذا، نعلم أن الضحية قد تقاتل مع قاتله لقد كنت أتحقق من المستشفيات حول روكفيل وكان في الواقع صعب بسبب الوقت وكل شيء
    Wenn es nicht zu lange her ist, kann ich nachsehen. Open Subtitles إذا لم تكن منذ الفترة طويلة بمكنني أن أتحقق من السجلات لك
    Sobald ich jemanden in einem Rollstuhl sehe, seh ich mir seine Schuhsohlen an. Open Subtitles حين أقابل شخصاً مقعداً على كرسيّ مدولب أتحقق من السطح السفلي لحذائه
    Ich prüfe alle Kundenaufzeichnungen der letzten 48 Stunden. Open Subtitles أنا أتحقق من كل سجلات الزبائن في آخر 48 ساعة.
    Sie kommen mit einer völlig bizarren Geschichte zu mir, und ich überprüfe sie. Open Subtitles تقص قصة غريبة وتطلب مني أن أتحقق منها. فعلت
    Ah! Ich überprüfe gerade, ob alles richtig gemacht wurde. Open Subtitles فقط أتحقق بأن كل شئ يجري عملهُ بشكلٍ صحيح، سيدتي
    Ich überprüfe besser erst die alte Verkabelung im Diner. Open Subtitles من الأفضل أن أتحقق من شبكة أسلاك المطعم أولاً.
    Ich muss einen Verdächtigen überprüfen. Open Subtitles علي أن أتحقق من شخص مشيبه فيه عند بيت باريش
    - Ma'am, ich bin sicher, es ist nichts, aber ich sollte das überprüfen. Open Subtitles و لا أنا سيدتي، أنا متأكد بأنه لا شيء لكن يجب أن أتحقق من ذلك
    Ich muss nur etwas überprüfen ... Ma'am. Wir sind drinnen. Open Subtitles امنحينا دقيقة أحتاج فقط أن أتحقق من شيء ما سيدتي
    Ich weiss, das ich für ungefähr 8 Minuten Brennstoff habe. Also einfach prüfen bevor es alle ist. TED أنا أعرف انه لدي وقود كاف لمدة 8 دقائق. لذلك أتحقق دائماً قبل أن ينتهي.
    Entschuldigung Sir, dürfte ich etwas im Untergeschoss prüfen? Open Subtitles لو سمحت سيدي . ممكن أن أتحقق من القبو نحن نحصل على الإنقطاع
    Nun, ich weiß es nicht, denn sie wurde nie überprüft. Open Subtitles حسنا، لا أعلم لأنني لم أتحقق من ذلك أبدا.
    Keine Ahnung. Ich habe die Ausrüstung überprüft, bis jetzt nichts. Open Subtitles لا أملك أية فكرة أنا أتحقق من المعدات، لم أجد شيئا بعد
    Lass mich mal nachsehen. Open Subtitles حسناً .. دعني أتحقق من الوصف الذي لَدَّي
    Ich muss mal nachsehen. Diesen Monat geht es nicht. Open Subtitles يجب أن أتحقق من الرزنامة لا أعتقد أنني أستطيع ذلك هذا الشهر
    Er schlief, als ich vorhin drin war, aber ich sehe nach. - Danke. Open Subtitles كان نائما عندما نظرت اليه آخر مرة ولكن دعني أتحقق من جديد
    Ich prüfe nur auf unsichtbare Weise, ob sie den Pakt einhalten. Open Subtitles ‫أردت فقط أن أتحقق خفية ‫لمعرفة ما اذا كانوا ملتزمين بالاتفاق
    Ich soll also jede Woche die Nachrufe checken, um zu sehen, ob Martin Sharp tot ist. Open Subtitles ‫انه أنا أتحقق من صفحة الوفيات كل أسبوع ‫لمعرفة ما إذا كان مارتن شارب قد مات
    Ich überprüfte meine Facebook-Nachrichten, als ich die Schüsse hörte. Ich meine, es gab zwei davon. Open Subtitles كنتُ بالحُجرة أتحقق من رسائلي بالفايسبوك عندما سمعتُ الطلقات الناريّة.
    Bringen Sie sie da weg. - Ich schaue nach den Schlafzimmern. Open Subtitles إسحبها بعيداً عن الدخان وسوف أتحقق من الغرف
    Ich muss das auf meiner Liste nachschauen. - Ja, da steht's. Open Subtitles دعني أتحقق من قائمة الأسباب نعم ، موجود هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد