Ich erinnere mich nicht, dass so viel... Moder auf dem Gerippe gewesen ist. | Open Subtitles | لا أتذكّر وجود هذا القدر من العفن على القفص الصدريّ من قبل. |
- Komisch, Ich erinnere mich nicht, dass es heute geregnet hätte. | Open Subtitles | مضحك، لا يبدو أنني أتذكّر أن هناك أيّ مطر اليوم. |
Ich kann mich nicht daran erinnern. Sonst könnte ich uns vielleicht helfen... | Open Subtitles | لأنه لا يوجد بذاكرتي ربما اذا كنت سعيد, سأحاول أن أتذكّر |
Ich weiß noch, als du ins Haus meiner Eltern kamst und mir vom Familiengeschäft erzähltest. | Open Subtitles | أتذكّر الوقت ألذى جئت فيه إلى منزل والدى وأخذتنى الى غرفة وأخبرتني عن العمل العائلي |
Ich erinnere mich an die Fotos von damals. Es gab viele Tote. | Open Subtitles | أتذكّر بعض المشاهد عن ذلك العهد كان هنالك الكثير من الموتى |
Weißt du, woran ich mich erinnere? | Open Subtitles | إنّ الشيء الأخير الذي أتذكّر قيادة سيارة في إسبانيا في أستون مارتن |
Beim Anschauen Ihrer frischen, jungen Gesichter, erinnere ich mich, wie ich mich ebenfalls.... für meine akademische Zukunft als einfacher Doktorand entschied. | Open Subtitles | ناظرا في وجوهكم اليانعة الشابّة أتذكّر أنا أيضا عندما كنت أقرر مستقبلي الأكاديمي كطالب خريج متواضع |
- Komisch, Ich erinnere mich nicht, dass es heute geregnet hätte. | Open Subtitles | مضحك، لا يبدو أنني أتذكّر أن هناك أيّ مطر اليوم. |
Ich erinnere mich daran, dass ich wie wild paddelte, um zu dieser alten, krustigen Kanone auf einem Riff zu gelangen. | TED | ومازلت أتذكّر جيّدا عندما كنت أسبح بشراسة للوصول إلى ذلك المدفع القديم المكسوّ بالشعاب المرجانيّة الضحلة. |
Ich erinnere mich nicht, worüber wir gestritten hatten, aber sehr genau daran, wie es sich anfühlte, ihn gehen zu sehen. | TED | بينما لم أعد أستطيع تذكّر سبب ذاك الجدال، أتذكّر بشكلٍ واضحٍ جدًّا كيف كان شعوري وأنا أراه يغادر. |
Ich erinnere mich, ein Bier bestellt zu haben. | Open Subtitles | أتذكّر أنّني طلبت منك أن تحضر لي بعض الشراب ليس لديكم شراب، أمّ عقلك قد توّقف ؟ |
Oh, Daddy, Ich erinnere mich, wie du meine Hand gehalten hast, als ich ein Kind war. - Ich konnte es nicht ausstehen! | Open Subtitles | أوه، أبّي، أتذكّر متى نحن كنّا نتشابك بالأيادي سوية,عندما كنت طفلة |
Ich kann mich nicht erinnern, jemals zuvor eine andere Frau geküsst zu haben. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتذكّر قبلة من أيّ إمرأة أخرى من قبل |
Ich sagte doch schon, ich kann mich nicht mehr daran erinnern. | Open Subtitles | سبق وأخبرتك لا أتذكّر حاولي جاهدةً سيدتي |
Ich weiß noch, wie du ein Baby warst, Mamas Liebling... | Open Subtitles | أتذكّر عندما أنت كنت طفل أوه، طفل الأمّ المحبوب |
(Burgess) Ich weiß noch, wie ich ihm die geschenkt habe. | Open Subtitles | أنا أتذكّر حين أعطيته له عندما كنا في بالتيمور |
Ich erinnere mich an den Anruf, dass ich in Japan sein müsse. | Open Subtitles | أتذكّر تحديداً مكالمة هاتفية بأنه عليّ التواجد في اليابان |
Ich erinnere mich an meine, ganz andere Zeit hier. | Open Subtitles | أتذكّر أنّ الوقت الذي قضيته هنا كان مختلفاً جداً |
Naja, soweit ich mich erinnere, bist du mit offenen Armen aufgenommen worden. | Open Subtitles | حسناً ، كما أتذكّر أنّك رحّبت بي بذراعين مفتوحتين |
Jedes Mal, wenn ich meine Hand sehe, erinnere ich mich daran. | Open Subtitles | كلّ مرّة أنظري فيها إلى ذراعي أتذكّر الماضي |
Ich werde nie vergessen, als ich dieses Mädchen in blauer Uniform sah. | TED | سوف أتذكّر دائما أول مرّة قابلت فيها الفتاة بالبدلة الزرقاء. |
Weißt du noch, wie du sagtest, ich solle Geld verdienen? | Open Subtitles | أتذكّر حينما قلت لي أن عليّ جني المال بنفسي؟ |
Ja, das weiß ich noch. Daher haben Sie kein Rücktrittsrecht. | Open Subtitles | ـ أجل، أتذكّر ذلك ـ فعلت ذلك، لذا ليس لديك أيّ ضمانًا عليه |
Nicht, dass ich wüsste. | Open Subtitles | ليس حسبما أتذكّر. |
Erinnerst du dich an den Treiber, dem ich in den Mund schoss... | Open Subtitles | أتذكّر راعي البقر ذاك الذي أطلقت عليه النار في فمه ... |