Ich zögere nicht, Sie umzubringen, damit Ihre Regierung begreift und uns beim nächsten Mal ernst nimmt. | Open Subtitles | لن أتردد بقتلكم لجعل منكم عبره الى حكومتكم لذا فى المره القادمه سيأخذوننا بمحمل الجديه |
Ich zögere auch jetzt noch, während ich diesen Brief schreibe. | Open Subtitles | أتردد حتى وقت كتابة تلك الرسالة لو قررتم فسأفعله |
Wenn ich gebeten werde, nach San Diego zu fahren, zögere ich nie. | Open Subtitles | لم أتردد أبداً بالقدوم إلى سان دييغو? أنا دائما على استعداد للقيام بذلك. |
Ich habe bereits zwei getötet und könnte es ohne zögern wieder tun. | Open Subtitles | لقد قتلت مرتين من قبل, لذا فلن أتردد فى القتل ثانية |
Es wäre offensichtlich. ich würde nicht zögern, Sie sofort zu töten. | Open Subtitles | سيكون من الواضح فورا. بأنني لن أتردد في قتلك حيث تجلس |
Ich zögere, Ihnen zu widersprechen, da Sie einen Schlag auf den Kopf erhielten, aber dennoch, Sie reden Unsinn. | Open Subtitles | أتردد لمخالفتك بينما تملك ضربة في رأسك, ولكنك تتكلم بلا منطق. |
Ich zögere, Ihnen das zu sagen, da es daran grenzt die ärztliche Schweigepflicht zu verletzen. | Open Subtitles | إنني أتردد في إخبارك بهذا، لأنه يمس .بميثاق السرية بين الطبيب والمريض |
Ich zögere, es "übernatürlich" zu nennen, aber richtig wissenschaftlich war es auch nicht. | Open Subtitles | إنني أتردد أن أطلق عليه شيء خارقلكنهلم يكنعلمياً.. |
Ich zögere nicht, dir in den Kopf zu schießen, wenn du den Jungen nicht los lässt. | Open Subtitles | لن أتردد بأطلاقه على رأسك إذا لن تدعه الآن |
Sobald die Hypothekenraten ausbleiben, zögere ich nicht, jede einzelne aufzulösen. | Open Subtitles | عندما يبدأون في التعثر... لن أتردد في الحجز... على كل واحد منهم |
Aber falls die Menschen wieder in die Irre gehen sollten, dann zögere nicht, den Knopf zu drücken. | Open Subtitles | إن قام البشر بإرتكاب الأخطاء مجدداً ... فلن أتردد بالإطاحة بهم |
Ich zögere zu schlucken und will es mit Sicherheit nicht ausspucken. | Open Subtitles | أتردد لابتلاع ، و أنا بالتأكيد لا أريد أن يبصقون عليه . |
Ich zögere, weil ich mit RT nicht im Guten auseinander gegangen bin. | Open Subtitles | أتردد لأنني أنا و(أر تي) لسنا على وفاق على أفضل الشروط |
(Gelächter) Die Leute denken, dass ich ihren Namen vergessen habe, wenn ich kurz zögere. | TED | (ضحك) ويعتقد الناس أنني نسيت أسماءهم عندما أتردد قبل أن أقولها. |
Ich zögere nicht, dein Leben zu nehmen! | Open Subtitles | و لن أتردد في أخذ حياتك |
Ist das Kind Wesen, oder ist er... und ich zögere, das zu sagen... | Open Subtitles | هل الصبي أحد الـ"فيسن" أم أنه... وأنا أتردد بقول شيء كهذا... |
Dann zögere ich nicht, zu handeln, kleine Schwester. | Open Subtitles | لن أتردد في التصرف يا أختي الصغيرة . |
Sie haben auch Leichen im Keller und ich werde nicht zögern, sie auszugraben. | Open Subtitles | لديك أشياء قبيحة تخفيها ولن أتردد فى فضحها |
Ich werde nicht zögern, vor Gericht zu gehen, falls sie versuchen, ein Schlupfloch zu finden. | Open Subtitles | لن أتردد لنقلهم الى المحكمة إذا حاولوا إيجاد ثغرة |
Wenn Sie nur daran denken, jemandem im Team zu schaden, werde ich nicht zögern, Sie zu töten. | Open Subtitles | لذا إن فكرت في إيذاء أي أحد من فريقي، لن أتردد في القضاء عليك. |