"أتسائل إذا كان" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ob
        
    Ob ihm außer Geld wohl noch irgendetwas wichtig ist... oder irgendjemand? Open Subtitles أتسائل إذا كان يهتم بأيّ شيء حقاً أو أيّ شخص
    Ich frage mich, Ob die Opfer deiner Kleptomanie auch so dachten. Open Subtitles أتسائل إذا كان ضحايا مرضك بالسرقة قد أحسّوا بنفس الشعور.
    Also, ich habe mich gefragt, Ob ich in deinem Musik-Video mitspielen könnte. Open Subtitles إذا, كنت أتسائل إذا كان بإمكاني أن أكون في أغنيتك المصورة
    Ich frage mich, Ob ich Diabetes vor dem Frühstück bekommen kann. Open Subtitles أتسائل إذا كان بإمكان الحصول على الداء السكري قبل الفطور.
    Ich fahre manchmal an seiner Wohnung vorbei, frage mich, Ob er zurückkommt. Open Subtitles لازلت أمر على شقته في بعض الأوقات أتسائل إذا كان سيرجع
    Ich frage mich, Ob sich alle Obdachlosen so fühlen. Open Subtitles أتسائل إذا كان كل المشردين بيشعروا بنفس الطريقة دية
    Man fragt sich, Ob es in dieser Stadt noch einen einzigen Mann gibt! Open Subtitles أتسائل إذا كان مازال هناك رجل واحد بقي في هذه البلدة
    Ob Django wohl irgendwelche Simpel reingelegt hat? Open Subtitles أتسائل إذا كان جانغو قد احتال على بعض الأغبياء من قبل
    Also fragte ich mich, Ob Sie mit ihnen reden würden. Open Subtitles لقد كنت أتسائل إذا كان بامكانك التحدث معهم من أجلي.
    Ob er mit dem Lächeln auch die alte Dame abgestochen hat? Open Subtitles أنا أتسائل إذا كان يبتسم عندما طعن تلك المرأة لأخذ حقيبتها
    Frau Präsident, ich muss mich fragen, Ob diese Resolution nicht auch gegen andere religiöse Untergruppen zum Tragen kommt. Open Subtitles سيدتى الرئيسة , أتسائل إذا كان هذا القرار لن يُستغل ضد الجماعات الدينية الأخرى
    Miss Matty, ich frage mich, Ob ich Sie mal sprechen könnte. Open Subtitles آنسة ماتي أتسائل إذا كان بمقدوري التحدث إليك
    Manchmal frage ich mich, Ob ich es nochmal genauso machen würde, wenn ich alles nochmal tun müsste. Open Subtitles في بعض الأحيان أتسائل إذا كان لي أن أفعل كل شيئ من جديد,لو أردت
    Ich fragte mich, Ob du einen Moment erübrigen kannst? Open Subtitles أنا أتسائل,إذا كان يمكنك أن تخصصي لي لحظة
    Manchmal frage ich mich, Ob ich mich besser um dich kümmern hätte müssen. Open Subtitles أحيانا أتسائل إذا كان يمكنني أن أعطيك رعاية أفضل
    Jedenfalls, habe ich mich gefragt, Ob du vielleicht einen Rat hast, wie man eine Frau davon abhält, einen zu verlassen. Open Subtitles على أيّة حال، كنتُ أتسائل إذا كان عندك بعض النّصائح حول طريقة منع فتاة من هجرك.
    Hey, also, hör zu, ich habe mich gefragt, Ob du mich in die richtige Richtung weisen könntest. Open Subtitles أستمعي، لقد كنت أتسائل إذا كان يمكنكِ أن توجهيني للمسار الصحيح
    Ich hab mich gefragt, Ob du mich heute Abend nach Hause fahren kannst? Open Subtitles أنا كنت أتسائل إذا كان بإمكانك أن توصلني إلى البيت الليلة
    - Ich hab mich gefragt,... - Ob du mit Ihr ausgehen kannst? Open Subtitles لذا كنت أتسائل إذا كان بإمكانك الخروج معها ؟
    Und habe mich gefragt Ob ich nicht für ein paar Nächte bei dir reinschneien kann. Open Subtitles لقد كنت أتسائل إذا كان بمقدوري أن أقتحم مسكنك لمدة يومين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus