"أتفهم هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich verstehe
        
    • Das verstehe ich
        
    • verstehe das
        
    • Verstanden
        
    • Verstehst du das
        
    • klar
        
    • kapiert
        
    Es ist nicht immer leicht, ein Priester zu sein. Ich verstehe das. Open Subtitles ليس من السهل أن تكون قسيساً طوال الوقت، أنا أتفهم هذا
    Ich verstehe. - ich komme nur aus reiner Langweile hierher. Open Subtitles أتفهم هذا و إذا أعتقدتي أنني آتي إلى هنا من أجل سبب الضجر المستمر،
    Das verstehe ich. Ich versichere Ihnen, dass wir dabei sind, wichtige Gegenden... Open Subtitles أتفهم هذا رئيس الوزراء , بأي حال , كن مطمئناً ,نحن قريبون من إٍستعادة مراكزنا الحيويه
    Das verstehe ich, aber die Straßen sind gesperrt, die Telefonleitungen unterbrochen, die Brücken gesperrt. Open Subtitles أتفهم هذا, لكن لدي طرق مغلقة معابر محطمة, خطوط كهرباء لا تعمل
    Wir müssen die Leute verhören, haben Sie mich Verstanden? Open Subtitles دكتور, نحنبحاجةللتحدثمعالموظفين, أتفهم هذا ؟
    Verstehst du das, Joe? Open Subtitles أتفهم هذا يا (جو)؟
    Ich verstehe das nicht. Und ich mag es nicht, wenn man mir Angst einjagt. Open Subtitles لا أتفهم هذا التعليق و لا أقدر أن تجعلني أخاف
    Ich verstehe, und das sollten sie auch haben, aber wir brauchen wirklich nur ein paar Minuten hier. Open Subtitles أتفهم هذا, و يجب أن تفعلي هذا لكننا نتحدث عن دقيقين فحسب
    Ich verstehe, Sir. Aber wir haben 3 Einheiten am Boden und nur eine in der Landezone. Open Subtitles أنا أتفهم هذا سيدي، ولكن لدينا ثلاثة قوات هجومية على الأرض
    Nein, Ich verstehe das, aber ich hab ihn schon meinen Enkel geschenkt. Ich erinnere mich, als wir ihn MJ geschenkt haben. Open Subtitles .. لا ، أتفهم هذا ، ولكن لقد أعطيته مسبقاً إلى حفيدي .. "أتذكر عندما أعطيناه إلى "إم جاي
    Überhaupt nicht. Ich verstehe das besser als jeder sonst hier. Open Subtitles لا على الإطلاق، أنا أتفهم هذا أكثر من أي أحد
    Ich weiß, dass Sie vermutlich wenig Mitgefühl für die Jungs empfinden, die beschuldigt werden. Ich verstehe das. Open Subtitles وأنا أعلم أنك ربما لن تقدري أن تشعري بالشفقة تجاه الأولاد الذين تسببوا بهذه الجريمة, أتفهم هذا بالفعل.
    Ich weiß nicht, worum es hier geht, aber Sie sind offenbar sehr wütend, Das verstehe ich. Open Subtitles أسمع، لا أعلم سبب كل هذا لكني أرى أنك غاضباً, أتفهم هذا الأمر
    Du stehst unter starkem Stress. Das verstehe ich. Open Subtitles أنت تتعرض لضغط رهيب أنا أتفهم هذا
    Erst haut sie ab. Das verstehe ich. So eine Scheinehe macht Stress. Open Subtitles في البداية أتفهم هذا زواج زائف
    LUZIFER: Deine Welt ist so, wie ich sie haben will, Verstanden? SAM: Open Subtitles سيكون عالمك بالشكل الذي أريده، أتفهم هذا ؟
    Nein, es wird nie vorbei sein zwischen uns. Verstanden? Open Subtitles لا ، لن تنتهي علاقتنا أبداً أتفهم هذا ؟
    - Gut, aber ich muss Sie einschließen. - klar. Open Subtitles ــ حسناً, ولكن سأضطر لإغلاق الباب عليك ــ أتفهم هذا
    Es wird ernst, kapiert? Open Subtitles من الآن فصاعداً سيصبح الأمر حقيقي أتفهم هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus