Ich hoffe, Ihnen passiert nicht dasselbe wie der Frau in dem Buch. | Open Subtitles | أتمنى ألا يحدث لكِ أي مما حدث للمرأة التي في الكتاب. |
Ich hoffe, es macht dir nichts aus. George möchte mich heimbringen. | Open Subtitles | أتمنى ألا تتضايق ,لكن جورج طلب منى أن يصحبنى للبيت. |
Ich hoffe, es macht dir nichts aus. George möchte mich heimbringen. | Open Subtitles | أتمنى ألا تتضايق ,لكن جورج طلب منى أن يصحبنى للبيت. |
Ich muss sofort anrufen. Hoffentlich ist es nicht zu spät. | Open Subtitles | عفواً ، من الأفضل الإتصال به أتمنى ألا يكون قد فات الأوان |
Ich will jetzt fernsehen, Hoffentlich kommt nicht nur "Superman" -Quatsch. | Open Subtitles | أنا ذاهب لمشاهدة التلفازو أتمنى ألا يكون الحديث عن هذا الغبى |
Ich hoffe, es macht dir nichts aus. George bringt mich heim. | Open Subtitles | أتمنى ألا تتضايق ,لكن جورج طلب منى أن يصحبنى للبيت. |
Ich hoffe, ich habe Dich als First Lady nicht zu sehr enttäuscht. | Open Subtitles | أتمنى ألا أكون قد سببت لك الاحراج بحكم منصبي كالسيدة الأولى |
Ich hoffe, es brauchte nicht acht Experten am ganzen Vormittag, damit du dazu kommst. | Open Subtitles | أتمنى ألا تكون قد ستعملت الخبراء الثمانية طوال الصباح للوصول إلى هذه النتيجة |
Ich hoffe, es geht dir gut und dein Freund ist nicht über Bord gefallen. | Open Subtitles | أتمنى أن أجدك بخير و أتمنى ألا يكون صديقك الصغير قد سقط فى البحر |
Danke. Ich hoffe, Sie müssen Ihre Meinung über mich nicht ändern. | Open Subtitles | شكراً ، أتمنى ألا يكون لديك أي سبب لتغيير رأيك بشأني |
- Ich hoffe, Sie haben nichts dagegen. - Nein. | Open Subtitles | ـ أتمنى ألا تمانع هذه العلاقة ـ لا أمانع |
Madame, Ich hoffe, Ihr Mann ist der Polizei nicht böse wegen dieses Irrtums. | Open Subtitles | أتمنى ألا يلومنا زوجكِ على هذه الغلطة الغبية. |
Dieses Komplott ist hervorragend... aber Ich hoffe, Ihr schlagt nicht vor, dass ich die Frau rauben soll! | Open Subtitles | المخطط رائع لكني أتمنى ألا تكون مُقترحا أن نسرق المرأة |
Ich hoffe, ich störe Sie nicht, aber in der Hitze habe ich förmlich gekocht. | Open Subtitles | أتمنى ألا أضايقك لكن الجو حار للغاية.. لقد كنت أغلي للتو |
Hoffentlich keiner von den Widerlingen aus den Nachrichten. | Open Subtitles | أتمنى ألا يكون أحد هؤلاء الذين يذاع أخبارهم في النشرة |
Hoffentlich hat's dich nicht erschreckt. Bei Geld werden manche komisch. | Open Subtitles | أتمنى ألا تفزعى الناس تصبح غريبة فى الأمر الذى يتعلق بالمال |
So beschissen war es noch nie. Hoffentlich sehe ich dich nie wieder. | Open Subtitles | هذا أسوأ وقت أمضيته أتمنى ألا أراك مرة أخرى اطلاقا |
Ich muss ins Gefängnis, und muss man ins Gefängnis - was Hoffentlich niemandem von Ihnen je zustößt -, erkennt man seine wahren Freunde. | Open Subtitles | و عندما يذهب الرجل للسجن و هو أمر أتمنى ألا يحدث لأي منكم يعرف من هم أصدقاؤه حقاً |
Persönliche Aktenübergabe bedeutet doch Hoffentlich nichts Persönliches. | Open Subtitles | تسليمك لي الملف الشخصي بنفسك يعني وجود شئ آخر أتمنى ألا يكون شخصياً |
Was Sie wahrscheinlich nicht wissen und Hoffentlich nie erleben werden, | Open Subtitles | من المحتمل لم تسمعي ما أتمنى ألا تضطري للتعامل مع ذلك |
Aber ich wollte dich sehen. Das macht doch nichts, oder? | Open Subtitles | لكنى أردت رؤيتك أتمنى ألا يكون لديك مانع |