"أتمنى فقط" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich hoffe nur
        
    • Ich wünschte nur
        
    • nur hoffen
        
    • Ich wünschte bloß
        
    • Ich wünschte mir nur
        
    • hoffte nur
        
    Ich hoffe nur, dass du dort ebenso viel Gutes tun kannst wie hier. Open Subtitles أتمنى فقط أن تقوم بعمل مفيد هناك بقدر ما كان بإمكانك هنا
    -Leichter Sieg. Diese Typen sind ziemliche flaschen. Ich hoffe nur, ich kann mich wach halten. Open Subtitles على مهلك مدام هؤلاء الشبان هم مجموعة مضخات أنا أتمنى فقط أن أظل مستيقظاً
    Ich hoffe nur, wir finden ihn, bevor er was schlimmeres macht. Open Subtitles أتمنى فقط لو نعثر عليه قبل أن يفعل شيئاً أسوء
    Ich wünschte nur, ich würde mir nicht so falsch vorkommen. Open Subtitles أتمنى فقط لو أنني . لا أشعر بأنني مجرد مخادعة
    Ich wünschte nur, dass er gehen würde. Ich meine, warum kann er nicht gehen und für immer verschwinden? Open Subtitles أتمنى فقط أن يتوارى أعني، لم لا يتوارى ويختفي للأبد؟
    Ich kann nur hoffen, dass mir die Antworten im Schlaf kommen. Open Subtitles أنا أتمنى فقط أن تأتينى الأجوبة أثناء نومى
    Ich hoffe nur, er tut das seiner nächsten Freundin nicht an. Open Subtitles أجل ، أتمنى فقط ألا يكرر فعلته مع الفتاة التالية
    Ich hoffe nur, dass sie dieses Jahr nicht wieder anfängt zu singen. Open Subtitles أتمنى فقط ألا تضع في رأسها فكرة الغناء هذه السنة
    Ich hoffe nur, dass wir nicht zu spät sind. Vite! Vite, mon ami! Open Subtitles أتمنى فقط أن نكون في الوقت أسرع أسرع يا صديقي
    Ich hoffe nur, dass Kalfas Ihre Suche nach dem Stargate nicht behindert. Open Subtitles أتمنى فقط أن انعدام ثقته بكم لن تتعارض مع سعيكم وراء الستارجيت
    Ich hoffe nur, dass sie weiß, was sie dort erwartet. Open Subtitles أتمنى فقط أن تكون مدركة ما هي مقبلة عليه.
    Ich hoffe nur, vielleicht eines Tages, könnten wir uns an einen Tisch setzen, ich würde dir in die Augen schauen, mit dir sprechen und dir erklären, was passiert ist. Open Subtitles أتمنى فقط يوما ما أن أجلس أمامك وأنظر في عينيك و أتكلم معك
    - Natürlich. Ich hoffe nur, dass wir in der Lage sind, wen immer du siehst, eifersüchtig zu machen. Open Subtitles بالطبع ، أتمنى فقط أن نقدر على إثارة غيرة من تواعدها أياً كانت
    Ich hoffe nur, dass sie aufhören kann, vor diesen Jungs das Dummchen zu machen. Open Subtitles أتمنى فقط أن تتوقف عن كونها غبية بالتسكع مع هؤلاء.
    Ich wünschte nur die Dinge würden wieder so, wie sie waren. Open Subtitles أتمنى فقط أن تعود الأمور على ماكانت عليه
    Ich wünschte nur, du könntest etwas mehr wie dein Bruder sein, das ist alles. Open Subtitles أنا أتمنى فقط أن تكون أكثر قليلا مثل أخيك
    Ich wünschte nur, wir könnten mehr tun, als diesen korrupten Hurensohn bankrott zu machen. Open Subtitles أتمنى فقط أن يمكننا فعل أكثر من عملية الإفلاس لإبن الساقطة الفاسد
    Ich wünschte nur, wir könnten uns wenigstens ein bisschen an was erinnern. - Hey, Leute! Open Subtitles نعم , أنا أتمنى فقط لو يمكننا فعلاً أن نتذكر شيئاً منها
    Ich weiß. Ich wünschte nur, ich könnte ihn noch einmal sehen. Weißt du? Open Subtitles أعلم، أتمنى فقط أن يتسنى ليَّ رؤيته ثانيةً، كما تعلمين
    Ich kann nur hoffen, dass ich mit 35 so gut aussehe wie du, Mom. Open Subtitles أتمنى فقط أن أبدو جيدة مثلك_BAR_ عندما أبلغ ال خامسة و الثلاثين, أمي
    Ich wünschte bloß, wir wären nicht nach Hause gefahren. Open Subtitles أتمنى فقط لو لم نكن عدنا إلى المنزل
    Ich wünschte mir nur, sie und ihre ganze Familie würden dorthin zurückkehren, wo sie hergekommen sind. Open Subtitles أتمنى فقط لو تزاح هي وجميع عائلتها للمكان الذي أتوا منه.
    Ich hoffte nur sie stellten sich besser an, als Bob am Grill. Open Subtitles أتمنى فقط أنهم يفعلون جيداً أفضل من بوب مع الشواء .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus