Ich hoffe nur, dass du dort ebenso viel Gutes tun kannst wie hier. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن تقوم بعمل مفيد هناك بقدر ما كان بإمكانك هنا |
-Leichter Sieg. Diese Typen sind ziemliche flaschen. Ich hoffe nur, ich kann mich wach halten. | Open Subtitles | على مهلك مدام هؤلاء الشبان هم مجموعة مضخات أنا أتمنى فقط أن أظل مستيقظاً |
Ich hoffe nur, wir finden ihn, bevor er was schlimmeres macht. | Open Subtitles | أتمنى فقط لو نعثر عليه قبل أن يفعل شيئاً أسوء |
Ich wünschte nur, ich würde mir nicht so falsch vorkommen. | Open Subtitles | أتمنى فقط لو أنني . لا أشعر بأنني مجرد مخادعة |
Ich wünschte nur, dass er gehen würde. Ich meine, warum kann er nicht gehen und für immer verschwinden? | Open Subtitles | أتمنى فقط أن يتوارى أعني، لم لا يتوارى ويختفي للأبد؟ |
Ich kann nur hoffen, dass mir die Antworten im Schlaf kommen. | Open Subtitles | أنا أتمنى فقط أن تأتينى الأجوبة أثناء نومى |
Ich hoffe nur, er tut das seiner nächsten Freundin nicht an. | Open Subtitles | أجل ، أتمنى فقط ألا يكرر فعلته مع الفتاة التالية |
Ich hoffe nur, dass sie dieses Jahr nicht wieder anfängt zu singen. | Open Subtitles | أتمنى فقط ألا تضع في رأسها فكرة الغناء هذه السنة |
Ich hoffe nur, dass wir nicht zu spät sind. Vite! Vite, mon ami! | Open Subtitles | أتمنى فقط أن نكون في الوقت أسرع أسرع يا صديقي |
Ich hoffe nur, dass Kalfas Ihre Suche nach dem Stargate nicht behindert. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن انعدام ثقته بكم لن تتعارض مع سعيكم وراء الستارجيت |
Ich hoffe nur, dass sie weiß, was sie dort erwartet. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن تكون مدركة ما هي مقبلة عليه. |
Ich hoffe nur, vielleicht eines Tages, könnten wir uns an einen Tisch setzen, ich würde dir in die Augen schauen, mit dir sprechen und dir erklären, was passiert ist. | Open Subtitles | أتمنى فقط يوما ما أن أجلس أمامك وأنظر في عينيك و أتكلم معك |
- Natürlich. Ich hoffe nur, dass wir in der Lage sind, wen immer du siehst, eifersüchtig zu machen. | Open Subtitles | بالطبع ، أتمنى فقط أن نقدر على إثارة غيرة من تواعدها أياً كانت |
Ich hoffe nur, dass sie aufhören kann, vor diesen Jungs das Dummchen zu machen. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن تتوقف عن كونها غبية بالتسكع مع هؤلاء. |
Ich wünschte nur die Dinge würden wieder so, wie sie waren. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن تعود الأمور على ماكانت عليه |
Ich wünschte nur, du könntest etwas mehr wie dein Bruder sein, das ist alles. | Open Subtitles | أنا أتمنى فقط أن تكون أكثر قليلا مثل أخيك |
Ich wünschte nur, wir könnten mehr tun, als diesen korrupten Hurensohn bankrott zu machen. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن يمكننا فعل أكثر من عملية الإفلاس لإبن الساقطة الفاسد |
Ich wünschte nur, wir könnten uns wenigstens ein bisschen an was erinnern. - Hey, Leute! | Open Subtitles | نعم , أنا أتمنى فقط لو يمكننا فعلاً أن نتذكر شيئاً منها |
Ich weiß. Ich wünschte nur, ich könnte ihn noch einmal sehen. Weißt du? | Open Subtitles | أعلم، أتمنى فقط أن يتسنى ليَّ رؤيته ثانيةً، كما تعلمين |
Ich kann nur hoffen, dass ich mit 35 so gut aussehe wie du, Mom. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن أبدو جيدة مثلك_BAR_ عندما أبلغ ال خامسة و الثلاثين, أمي |
Ich wünschte bloß, wir wären nicht nach Hause gefahren. | Open Subtitles | أتمنى فقط لو لم نكن عدنا إلى المنزل |
Ich wünschte mir nur, sie und ihre ganze Familie würden dorthin zurückkehren, wo sie hergekommen sind. | Open Subtitles | أتمنى فقط لو تزاح هي وجميع عائلتها للمكان الذي أتوا منه. |
Ich hoffte nur sie stellten sich besser an, als Bob am Grill. | Open Subtitles | أتمنى فقط أنهم يفعلون جيداً أفضل من بوب مع الشواء . |