"أتوقعها" - Traduction Arabe en Allemand

    • erwartet
        
    • gerechnet
        
    Man sagte mir, sein Produkt sei mehr oder weniger gleichbleibend... was die Qualitét betrifft, die ich erwartet hatte. Open Subtitles لقد أخبروني أن منتجه كان ملائماً تقريباً بالنسبة لجودة كنت أتوقعها
    Das ist eine Antwort, die ich vom Hippie-Typ erwartet hätte. Open Subtitles هذه الإجابة التي كنت أتوقعها من رجل الهيبي
    - Ich dachte, sie ist vielleicht hier. - Ich habe sie erwartet. Aber sie ist nicht erschienen. Open Subtitles حسنا كنت أتوقعها أيضا،جورج لكنها لم تظهر
    Die Maschine... fing an Fähigkeiten zu entwickeln, die ich nie erwartet hätte. Dinge, die ich noch nicht programmiert hatte. Open Subtitles الآلة بدأت بتطوير قدرات لمْ أتوقعها أبدا، أشياء لمْ أبرمجها بعد للقيام بها.
    Also bin ich die einzige, die das Leben führt, mit dem sie gerechnet hat. Open Subtitles إذاً، أنا الوحيـده التى أعيـش الحياة التى كنت أتوقعها
    Du kämpfst mit solch einer Leidenschaft, alles zur Verteidigung derer, die du liebst, eine ehrenwerte Eigenschaft, eine, die ich nicht erwartet hätte, bedenkt man den Ruf, der dir vorauseilt. Open Subtitles تقاومان بحماسة متّقدة لحماية أحبائكما يا لها من سمة مشرفة، سمة لم أتوقعها وفقًا للسمعة التي تسبقكما.
    Das war nicht der Kuss, den ich erwartet hatte. Open Subtitles هذه ليست القبلة التي كنت أتوقعها
    Warum? Okay. Nicht die Reaktion die ich erwartet habe. Open Subtitles لماذا ؟ ليست ردة الفعل التي كنت أتوقعها
    Mich stören nur Dinge, die ich nicht erwartet habe. Open Subtitles أنزعج فقط بالأشياء التي لا أتوقعها
    Nicht die Waffen, die ich erwartet hatte. Open Subtitles ليست الأسلحة التي كنت أتوقعها بالضبط.
    Das war nicht die Unterstützung, die ich erwartet hatte. Open Subtitles لم تكن هذه هي المساعدة التي كنت أتوقعها
    Diese Paarung hätte ich nicht erwartet. Open Subtitles هذه ليست الصحبة التي كنت أتوقعها
    Dinge haben sich schneller als erwartet. Open Subtitles الأمور حدثت بسرعة لم أكن أتوقعها
    Ich will abschliessend noch sagen, dass es ein paar Dinge gibt, wegen denen es mich sehr freut, dass ich bei Google involviert bin und eines davon ist, dass es uns möglich ist, grösstenteils durch Anzeigen Geld zu machen, und eine dieser Zusatzleistungen, die ich davon nicht erwartet hatte ist, dass wir jedermann auf der ganzen Welt bedienen können ohne uns Sorgen zu machen, dass es Orte gibt, die vielleicht nicht ganz so viel Geld haben. TED أود أن أختم بالقول أن هناك العديد من الأشياء التي تجعلني مُثار حقاً بالضلوع في العمل مع قوقل، وأحد هذه الأشياء أن بإمكاننا الحصول على المال بصورة ضخمة من الإعلانات، وأحد المكاسب التي لم أتوقعها من ذلك هي أن نستطيع خدمة كل شخص في العالم بدون القلق حول، تعلمون، الأماكن الفقيرة.
    Das hatte ich so nicht erwartet. Open Subtitles لم أتوقعها هكذا
    Mrs. Bryant hat mir einen Brief geschrieben, den ich nicht erwartet habe. Open Subtitles السيدة (براينت) قامت بكتابة رسالة لم أتوقعها
    Nicht das, was ich erwartet habe. Open Subtitles علي كل حال ليست كما أتوقعها
    Sie sind nicht genau die Schwester von Louis, die ich erwartet habe. Open Subtitles .إنكِ لستِ بالضبط أختُ (لويس)التي كُنتُ أتوقعها
    Um ehrlich zu sein, die Eingewöhnung hier bei Davis Main... war aufreibender, als ich erwartet hatte, darum war ich einfach... Open Subtitles وبصراحة، لنكون صريحين، إنهاكانتتسوية... أكثر مما كنت أتوقعها هنا عند (ديفيس مين).
    Ich wusste, dass so was hier passiert, aber ich hatte nicht damit gerechnet. Open Subtitles أخبروني أن هذه الأمور تحدث في (نيويورك) لكن لم أكن أتوقعها
    Ein schöner Abend. Damit hatte ich nicht gerechnet. Open Subtitles تلك كانت ليلة جيدة لم أتوقعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus