"أثار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Spuren
        
    • Spur
        
    • löste
        
    • auslöste
        
    • ausgelöst
        
    Es gab keine weiteren Todesopfer,... ..und wir haben keine neuen Spuren des Enzyms gefunden. Open Subtitles لم يتم الإبلاغ عن أي إصابات أخرى. ولم نجد أي أثار للإنزيم المسرع.
    Ich habe auch schwache Spuren von Holzkohle und Kokosnuss festgestellt. Richtig. Open Subtitles ايضا تم الكشف عن أثار خفيفة من الفحم و جوزالهند
    Das Make-up am Hals überdeckt Spuren früherer Halswunden. Open Subtitles المكياج على العنق يغطي أثار إصابات العنق
    Der Detektiv rief uns an und sagte, er fand ihre Spur in diesem Motel an der alten Fernstraße. Open Subtitles لقد تلقينا مكالمه من هذا المحقق والذي اخبرنا بأنه قد وجد أثار لها في ذلك الفندق المطل علي الطريق القديم
    - Wir sind ihnen auf die Spur gekommen. Open Subtitles لأن أبي يعتقد أنه وجد أثار مصاصي الدماء كيف؟
    Sie wurde als antisemitisch verurteilt, löste weltweite Empörung aus, Entschuldigungen und viel Schadensbegrenzung seitens der Times. TED واتهمت الصحيفة بمُعاداة السامية، أثار ذلك غضبًا عارمًا، واعتذارات، والكثير من النيويورك تايمز لتخفيف الضرر.
    Man fand keine organischen Rückstände,... ..aber wir entdeckten Spuren von Radioaktivität. Open Subtitles . لا يوجد دليل على أن الشئ القادم له صيغة عضوية لكن يوجد دليل ضعيف جدا على . أثار نووية مشعة ..
    Es wird noch besser. Der Virus hinterlässt Spuren von Schwefel im Blut. Open Subtitles الأمر يزداد غرابة الفيروس يترك أثار الكبريت في الدم
    Sie wollen mir sagen, dass alle Spuren von Mayas Fähigkeit aus ihren Systemen entfernt wurden? Open Subtitles أتخبرنى أن كل أثار قدرة مايا قد تم محيها من جسدها؟
    Sie ist in den Dschungel gelaufen. Sie verschwendet keinen Gedanken an falsche Spuren. Open Subtitles وفرّت إلى الغابة، ولا تفكّر في ترك أثار مزيّفة
    Sein Genick ist gebrochen. Da sind kaum Spuren am Fleisch. Open Subtitles عنقه تم تحطيمه هناك أثار وندوب على اللحم
    Wir könnten in unseren Spuren zurückreiten und ihn so verwirren. Open Subtitles يمكننا مضاعفة أثار أقدامنا لارباك من يتبعنا بطريقة ذكية.
    Ich habe Spuren von Noscapin und Papaverin im Wurzelsystem gefunden. Open Subtitles وجدت أثار من النيركوتين والببافرين في الجذور
    Es gibt kleine Spuren von deren Dunst in der Atmosphäre, aber atmosphärisches Methanol oxidiert leicht bei Sonnenlicht. Open Subtitles هناك أثار صغيرة له في الجو لكن الميثانول الجوي يتأكسد بسهولة مع أشعة الشمس
    Das Gewebe enthält keine toxischen Spuren. Also wurden sie nicht vergiftet. Open Subtitles لا توجد أي أثار سامة في الأنسجة لذلك سبب موتـهم ليس السُّم.
    Die Forensiker haben überall auf dem Deck Spuren gefunden, aber die größte Konzentration? Open Subtitles الطب الشرعي وجد أثار قليلة على سطح القارب ولكن الكمية الكبيرة
    Die Antikörper in meinem Blut werden jegliche Spur des Virus in deinem System ausmerzen. Open Subtitles الأجسام المضادة في دمي سوف تقضي على أيّ أثار للفيروس في جسدكِ
    Ach, Spyros, wenn Sie einer Spur von Brotkrumen gefolgt sind, die zu Bobby Axelrod geführt haben, könnte das für jeden ein Gewinn sein. Open Subtitles سبيروس، إذا وجدت مجموعة أثار تقود إلي بوبي أكسيلرود هذا ممكن أن يكون مكسب للجميع
    Während er mich also filmte, folgte ich der Spur der roten Malereien mit einer Lampe und einer Kompaktkamera, die wir für solche Fälle dabei hatten. TED وبالتالي بينما كان يقوم بتصويري، ظللت أتابع أثار الطلاء الأحمر باعتماد ضوء واحد وكاميرا عادية التي نحتفظ بها لمثل هذه المناسبات.
    Das löste die panische Flucht aus und der einzige Grund aus dem wir verklagt werden, ist, weil der Inhaber des Veranstaltungsortes insolvent ist. Open Subtitles هذا ما أثار التدافع والسبب الوحيد لكونهم يُقاضوننا هو أن مكان الحادثة أفلس بعد الحادثة
    Das Adrenalin löste die Erinnerungs "b" Lymphocyten unserer Olivia aus. Open Subtitles "أثار الأدرينالين اللمفاويات البائية لـ(أوليفيا) الخاصة بنا"
    Fiorello gilt als Drahtzieher hinter der Ermordung von Gambino- Familienmitglied Anthony "Clams" Opstrepo, die einen Krieg innerhalb der Familie auslöste, die zum Mord an Robert Fiorello, dem einzigen Sohn des angeblichen Bosses, führte. Open Subtitles وفيوريلو المنعزل منذ فترة طويلة كان يعتقد أنه وراء اغتيال جامبينو الزميلة لعائلة أنتوني "المحار اوبستريبو" الحادث الذي أثار حرب بين الأسرة
    Sie bestritt, dass es ihrer war, sie absolvierte einen Lügendetektor-Test, wir beließen es dabei... und entschieden es zu vergessen, aber es hat ungute Gefühle ausgelöst. Open Subtitles لقد نفت أنه لها ونجحت فى إختبار كشف الكذب ولقد تركنا الموضوع يمضى ولكن هذا أثار مشاعر سيئه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus