Wie gingen unsere Vorfahren also mit dieser Unmenge von UV um? | TED | إذاً، كيف تعامل أجدادنا مع تعرضهم الكبير للأشعة فوق البنفسجية؟ |
Ja, so wie unsere Vorfahren. Aber wir haben diesen Instinkt verloren. | Open Subtitles | أجدادنا القدامى كانوا صيادين أيضاً, لكن أغلبنا فقدوا هذه الغرائز. |
Ich behaupte dabei nicht, dass unsere Vorfahren edle Wilde waren und ich sage ebenfalls nicht, dass moderne Jäger-Sammler edle Wilde sind. | TED | الآن انا لا أقصد ان أجدادنا كانوا همجيين ذوي نُبل, ولا أقول أن خلفاؤهم الحاليين نبلاء همجيين أيضًا |
Darf sie die Bilder unserer Vorfahren fotografieren? | Open Subtitles | كبار , فإنها يمكن أن تتخذ صورة أجدادنا دون الحصول على إذن؟ |
Wann hören wir auf, uns gegenseitig abzuschlachten... in einem Krieg, den unsere Vorväter begannen? | Open Subtitles | متى يتوقف ذلك؟ متى نتوقف عن القتل بسبب حروب بدأها أجدادنا.. وأجدادهم قبلهم؟ |
Dies half unseren Vorfahren, die gehaltvollsten Nahrungsmittel auszuwählen und trug so zum Überleben unserer Art bei. | Open Subtitles | بأدنى قَدْر من الجهد. هذا الشيء ساعد أجدادنا لإيجاد السعرات الحراريّة الأكثر كثافة و الأطعمة الناضجة المتوفّرة، |
Ich behaupte, das Argument, dass unsere Vorfahren sexuelle Omnivoren waren, genausowenig eine Kritik an der Monogamie ist, wie das Argument, dass unsere Vorfahren Allesfresser waren, eine Kritik am Vegetarismus darstellt. | TED | ما أقوله فقط هو ان اناقش ان أجدادنا كانوا جنسيين للغاية هذا ليس نقد لأحادية الشريك الجنسي أكثر من ادعاء أن أجدادنا كانوا آكلين للحم هو نقد للنباتية |
Alles begann vor ca. 50.000 Jahren, als unsere Vorfahren aus Afrika nach Europa und Asien kamen. | TED | في بدء حوالي الـ 50.000 السنة الماضية عندما هاجر أجدادنا شمالاً من إفريقيا إلى أوروبا وآسيا. |
Ein Wort aus dem alten england, wo all unsere Vorfahren herkamen. | Open Subtitles | الكلمة التي إعتدنا على إستخدامها منذ أجدادنا الإنكليز حتى أسلافنا الصغار |
Sie stehen auf der einen Seite, ich und Agent Grasso auf der anderen. Und doch stammen unsere Vorfahren alle von derselben sonnigen Halbinsel. | Open Subtitles | فأنت على كفة و أنا و العميل جراسو على الأخرى حتى و إن كان أجدادنا جميعهم أتوا من نفس شبه الجزيرة المشمسة |
unsere Vorfahren haben die Steine raffiniert, kristallisiert und nannten dieses Mineral Gelel. Auf der Basis von Gelel haben sie auf jenem Kontinent ein riesiges Reich errichtet. | Open Subtitles | استطاع أجدادنا صنع الحجر ولكن الكريستال كان غريباً |
Kurz und bündig. Erzähl. Irgendwo hier ist eine Maschine begraben, die unsere Vorfahren bauten. | Open Subtitles | في مكان ما دفين في الصحراء أجدادنا بنوا آلة ضخمة |
Sie werden uns überhaupt nicht kommen sehen. Sie wollen dafür Rache, was unsere Vorfahren ihnen 1864 angetan haben, was uns zu ihren Zielen macht. | Open Subtitles | إنهم يودّون الأنتقام لمَ فعله أجدادنا عام 1864 ، ممّا يجعلنا أهدافاً لهم. |
Wenn unsere Vorfahren etwas lernen wollten, mussten sie in einen Raum gehen und lesen. | Open Subtitles | نظام تعليم أجدادنا. في الواقع كان الذهاب الي غرفه .و قراءة الاشياء |
Hexenhammer. Eine brutale Zeit für unsere Vorfahren. | Open Subtitles | مطرقة الساحرات، وقت صعب مر عليه أجدادنا. |
Eine silberne Kugel, ein Holzpflock. Offensichtlich waren unsere Vorfahren ebenso besessen von Impotenz wie wir. | Open Subtitles | من الواضح، أنّ أجدادنا كانوا مهووسين بالضعف مثلنا تماماً |
Weil sie im Grunde in den überlieferten Erinnerungen Jäger und Sammler waren und so ziemlich wie unsere Vorfahren für ungefähr 99 Prozent der menschlichen Geschichte lebten. | TED | لانهم في الواقع عبارة عن صيادون .. وجامعي أشياء يعيشون كما كان يعيش أجدادنا الاوائل بنسبة 99% من حياتهم |
War das Essen knapp, war das Überleben unserer Vorfahren davon abhängig, Energie zu sparen und wieder zuzunehmen, wenn Essen verfügbar war; das hat sie vor der nächsten Knappheit geschützt. | TED | عندما كان الطعام نادراً,عيشت أجدادنا كانت تتوقف على الحفاظ على الطاقة، واستعادت الوزن عندما يكون الطعام متوفر, كان سوف يحميهم ضد نقص الطعام القادم. |
Ist Betts' Regenerierungsfähigkeit ein größerer Sprung vorwärts... ..als Sprache oder der aufrechte Gang unserer Vorfahren? | Open Subtitles | غير قابل للتخيل؟ هل قدرة بيتس على "التوليد" هي قفزة للامام.. أكثر من قدرة أجدادنا على النقل أو السير عمودياً؟ |
unsere Vorväter wurden so oft vertrieben, oftmals ohne jegliche Vorwarnung. | Open Subtitles | و أجدادنا أجبروا على الخروج أيضا من الكثير الكثير من الأماكن في أي لحظة |
Sie haben keine Erlaubnis, Fotos von unseren Vorfahren zu machen. | Open Subtitles | كنت تتصرف نفسك. لا يمكنك التقاط صور أجدادنا من دون إذن. |
Weil er einzig und allein uns gehört Und niemand auf unsere Großväter verweisen kann. | Open Subtitles | لأنه لنــا ، ولنـــا وحدنـــا ولا يمكن لأحد أن يقول أن هذا بسبب أجدادنا |
Bewegung ist ein fantastisches Privileg. Es gibt uns die Möglichkeit so viel mehr zu machen, als unsere Großeltern es sich jemals erträumt hätten. | TED | التنقل ميزة رائعة، وسمح لنا بعمل الكثير مما لم يكن أجدادنا قادرين حتى أن يحلموا به. |
Und den Vätern der Väter unserer Väter. | Open Subtitles | -ومن أباء أجدادنا -نعم -ومن جدود أجدادنا |
Viele unserer Vorväter vergossen ihr Blut bei der Ausrottung des Ungeziefers. | Open Subtitles | كثير من دماء أجدادنا تم سفكها للقضاء على هذه الهوام الحقيرة |