Es wäre unhöflich von mir hätte ich Sie so eine lange Reise umsonst machen lassen. | Open Subtitles | سيكون هذا قسوة مني أن أجعلك تقوم بهذه الرحلة الطويلة من أجل لا شيء |
Also, wenn du sehr, sehr nett zu mir bist, könnte ich dich zu meiner Gräfin machen. | Open Subtitles | الآن، لو أنتي اصبحتي لطيفة جدا معي يمكن أن أجعلك كونتيستي |
Was muss ich tun, dass Sie die Klage/den Anzug fallen lassen? | Open Subtitles | ما الذي سيتطلبه مني كي أجعلك تنزع هذه البدلة ؟ |
Ich würde Ihnen gern helfen, aber wir hatten eine Kontrolle der Stadtverwaltung. | Open Subtitles | من دواعى سرورى أن أجعلك تراه لكن مفتش المدينه مر علىَ |
Es wird eine Verzögerung geben, bis ich dich zu meinem Weib mache. | Open Subtitles | نظراً للظروف الخارجة عن سيطرتي الكلية أخشى أننا سنتأخر قليلاً قبلما أجعلك ملكي |
Ja, und ich lasse sie erst gehen, wenn sie gekommen sind. | Open Subtitles | ولن أسمح لك بالعودة إليها إلا بعد أن أجعلك راضياً |
Ich will dich glücklich machen, dir Dinge kaufen, dir eine Freude machen. | Open Subtitles | أنظري أنا فقط أريد أن أجعلك سعيدة أشتري لك الأشياء، أشياءاً جميلة لتجعلك تشعرين بالأرتياح |
Ich kann dich sofort glücklich machen. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أجعلك تشعرين بالسعادة من الآن |
-Du lässt mich einen Mord begehen. -Ich hab dich gar nichts machen lassen. | Open Subtitles | لقد جعلتنى أرتكب جريمة قتل - أنا لم أجعلك تفعل شيأ - |
- Habe ich Sie etwa warten lassen? - Ganz und gar nicht. | Open Subtitles | أتمنى أنني لم أجعلك تنتظر لوقت طويل - كلا, أبدا - |
Ich hätte dich an dem Abend nicht gehen lassen sollen. | Open Subtitles | كان يجب ألا أجعلك تنصرف فى تلك الليله كانت تلك فكرتى.. |
Seine bösen Kräfte werden durch meine Adern kreisen und ich werde euch aus dem Kessel hervorkommen lassen. | Open Subtitles | القوى الشريرة سوف تجري في شرياني وأنا سوف أجعلك مولود العظيم |
Und ich beschaffe Ihnen und Ihren Männern Ihr erstes deutsches Schiff. | Open Subtitles | و سوف أجعلك تحظى أنت و رجالك سفينتكم الألمانية الأولى |
Aber ansonsten wirken Sie gesund, also muss ich Ihnen etwas spritzen, was ähnliche Symptome auslöst wie das, was Sie wirklich haben. | Open Subtitles | المشكلة هي أنكِ تبدين بخير لذا فيجب أن أجعلك تبدين مريضة كما ينبغي بأن أحقنك بعقار |
Wenn du nur einen verfickten Piep machst, schlitze ich dich auf wie ne Sau und lass dich deine eigenen Scheiß- Eingeweide fressen. | Open Subtitles | لكن اذا رفعت صوتك سوف أقطعك كخنزير و أجعلك تأكلين أمعائك هل فهمتينى ؟ |
Ich dachte, ich lasse dich mit dem Polieren meiner Gürtelschnallen anfangen. | Open Subtitles | حسناً ، لقد فكرّت أن أجعلك تبدء بتلميع أبازيم أحزمتي |
(Spricht angestrengt) 90 Tage lang darfst du weder Presseerklärungen abgeben, noch in einem Tempel sprechen. | Open Subtitles | يجب أن أجعلك تصمت .. لمدة 90 يوما ً .. عليك أن لا تصرح بأى شيء للصحافة |
Ich mache dich zu einer Ballerina." Dann hab ich gesagt, mein Vormund arrangiert alles und bin nach Hause gekommen. | Open Subtitles | وسوف أجعلك تصبحين راقصة باليه لذلك قلت أن حارستي سترتب هذا الاتفاق |
Ich habe versprochen, dass ich dich dazu bringe, es zu essen. | Open Subtitles | " كيت " أعدت عشاءاَ ووعدتها أن أجعلك ترتاحين وتتناولينه |
Ich bereue alles. Ich meinte, ich werde dafür sorgen, dass Sie es bereuen. | Open Subtitles | لا ، أعنى أننى سوف أجعلك تندم - اذهب لتنظيف الفوضى - |
Da ich jedoch auch nicht zulassen kann, dass Ihr mir folgt... | Open Subtitles | من ناحيه أخرى.. طالما يمكننى ...أن أجعلك لا تطاردنى أيضا |
Und da Sie ein Händchen dafür haben, ihn aufzuspüren, Mache ich Sie zur Hauptansprechperson der Ermittlung. | Open Subtitles | سوف أجعلك الشخص المركزى فى التحقيق هل أنتى موافقة مع ذلك ؟ |