"أجعلك" - Translation from Arabic to German

    • machen
        
    • lassen
        
    • Ihnen
        
    • ich dich
        
    • lasse
        
    • darfst
        
    • mache dich
        
    • dazu
        
    • dafür
        
    • dich zu
        
    • zulassen
        
    • Mache ich
        
    Es wäre unhöflich von mir hätte ich Sie so eine lange Reise umsonst machen lassen. Open Subtitles سيكون هذا قسوة مني أن أجعلك تقوم بهذه الرحلة الطويلة من أجل لا شيء
    Also, wenn du sehr, sehr nett zu mir bist, könnte ich dich zu meiner Gräfin machen. Open Subtitles الآن، لو أنتي اصبحتي لطيفة جدا معي يمكن أن أجعلك كونتيستي
    Was muss ich tun, dass Sie die Klage/den Anzug fallen lassen? Open Subtitles ما الذي سيتطلبه مني كي أجعلك تنزع هذه البدلة ؟
    Ich würde Ihnen gern helfen, aber wir hatten eine Kontrolle der Stadtverwaltung. Open Subtitles من دواعى سرورى أن أجعلك تراه لكن مفتش المدينه مر علىَ
    Es wird eine Verzögerung geben, bis ich dich zu meinem Weib mache. Open Subtitles نظراً للظروف الخارجة عن سيطرتي الكلية أخشى أننا سنتأخر قليلاً قبلما أجعلك ملكي
    Ja, und ich lasse sie erst gehen, wenn sie gekommen sind. Open Subtitles ولن أسمح لك بالعودة إليها إلا بعد أن أجعلك راضياً
    Ich will dich glücklich machen, dir Dinge kaufen, dir eine Freude machen. Open Subtitles أنظري أنا فقط أريد أن أجعلك سعيدة أشتري لك الأشياء، أشياءاً جميلة لتجعلك تشعرين بالأرتياح
    Ich kann dich sofort glücklich machen. Open Subtitles أنا يمكن أن أجعلك تشعرين بالسعادة من الآن
    -Du lässt mich einen Mord begehen. -Ich hab dich gar nichts machen lassen. Open Subtitles لقد جعلتنى أرتكب جريمة قتل - أنا لم أجعلك تفعل شيأ -
    - Habe ich Sie etwa warten lassen? - Ganz und gar nicht. Open Subtitles أتمنى أنني لم أجعلك تنتظر لوقت طويل - كلا, أبدا -
    Ich hätte dich an dem Abend nicht gehen lassen sollen. Open Subtitles كان يجب ألا أجعلك تنصرف فى تلك الليله كانت تلك فكرتى..
    Seine bösen Kräfte werden durch meine Adern kreisen und ich werde euch aus dem Kessel hervorkommen lassen. Open Subtitles القوى الشريرة سوف تجري في شرياني وأنا سوف أجعلك مولود العظيم
    Und ich beschaffe Ihnen und Ihren Männern Ihr erstes deutsches Schiff. Open Subtitles و سوف أجعلك تحظى أنت و رجالك سفينتكم الألمانية الأولى
    Aber ansonsten wirken Sie gesund, also muss ich Ihnen etwas spritzen, was ähnliche Symptome auslöst wie das, was Sie wirklich haben. Open Subtitles المشكلة هي أنكِ تبدين بخير لذا فيجب أن أجعلك تبدين مريضة كما ينبغي بأن أحقنك بعقار
    Wenn du nur einen verfickten Piep machst, schlitze ich dich auf wie ne Sau und lass dich deine eigenen Scheiß- Eingeweide fressen. Open Subtitles لكن اذا رفعت صوتك سوف أقطعك كخنزير و أجعلك تأكلين أمعائك هل فهمتينى ؟
    Ich dachte, ich lasse dich mit dem Polieren meiner Gürtelschnallen anfangen. Open Subtitles حسناً ، لقد فكرّت أن أجعلك تبدء بتلميع أبازيم أحزمتي
    (Spricht angestrengt) 90 Tage lang darfst du weder Presseerklärungen abgeben, noch in einem Tempel sprechen. Open Subtitles يجب أن أجعلك تصمت .. لمدة 90 يوما ً .. عليك أن لا تصرح بأى شيء للصحافة
    Ich mache dich zu einer Ballerina." Dann hab ich gesagt, mein Vormund arrangiert alles und bin nach Hause gekommen. Open Subtitles وسوف أجعلك تصبحين راقصة باليه لذلك قلت أن حارستي سترتب هذا الاتفاق
    Ich habe versprochen, dass ich dich dazu bringe, es zu essen. Open Subtitles " كيت " أعدت عشاءاَ ووعدتها أن أجعلك ترتاحين وتتناولينه
    Ich bereue alles. Ich meinte, ich werde dafür sorgen, dass Sie es bereuen. Open Subtitles لا ، أعنى أننى سوف أجعلك تندم - اذهب لتنظيف الفوضى -
    Da ich jedoch auch nicht zulassen kann, dass Ihr mir folgt... Open Subtitles من ناحيه أخرى.. طالما يمكننى ...أن أجعلك لا تطاردنى أيضا
    Und da Sie ein Händchen dafür haben, ihn aufzuspüren, Mache ich Sie zur Hauptansprechperson der Ermittlung. Open Subtitles سوف أجعلك الشخص المركزى فى التحقيق هل أنتى موافقة مع ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more